"خريجي المدارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • school graduates
        
    • school leavers
        
    • education graduates
        
    • graduating from school
        
    • school-leavers
        
    • college graduates
        
    In 2009, approximately 52.9 per cent of Omani high school graduates pursued post-secondary education. UN ففي عام 2009، التحق قرابة 52.9 في المائة من خريجي المدارس الثانوية العمانية بالتعليم بعد الثانوي.
    Women constituted 58.6 per cent of university and 70 per cent of high school graduates. UN وتشكل المرأة 58.6 في المائة من خريجي الجامعات و 70 في المائة من خريجي المدارس الثانوية.
    With the increased demand for nursing and physical therapy overseas, however, medical school graduates have been known to return to school to enroll in these courses. UN غير أنه مع زيادة الطلب على التمريض والعلاج الطبيعي في الخارج، فمن المعروف أن خريجي المدارس الطبية يعودون إلى المدرسة للالتحاق بهذه التخصصات.
    THE IMPACT OF EDUCATION ON ALL HUMAN RIGHTS to be assessed by indices such as graduate unemployment or increasing racism amongst school leavers. UN ينبغي تقييم أثر التعليم على جميع حقوق الإنسان بناء على مؤشرات مثل البطالة بعد التخرج أو العنصرية المتزايدة بين خريجي المدارس.
    441. Since 1994, the number of secondary school graduates accepted to the first year of higher educational institutions has increased. UN 441- ومنذ عام 1994، ارتفع عدد خريجي المدارس الثانوية الذين قُبلوا في السنة الأولى في مؤسسات التعليم العالي.
    Girls account for 53 per cent of secondary school graduates. UN وتمثل الفتيات نسبة 53 في المائة من خريجي المدارس الثانوية.
    Ladies, gentlemen, and alternative high school graduates, get ready to run for your lives! Open Subtitles سيداتي، سادتي وبدلاء خريجي المدارس الثانوية إستعدوا للجري من أجل حياتكم
    The task force was established to coordinate those endeavours with regional polytechnic institutions so as to enable the Territory's high school graduates to qualify beforehand for professional programmes of study in the Territory. UN وقد أنشئت فرقة العمل لتنسيق هذه الجهود مع جهود المؤسسات الاقليمية المتعددة التقنيات بغية تمكين خريجي المدارس العليا في الاقليم من اكتساب المؤهلات اللازمة مسبقا لقبولهم للدراسات الفنية في الاقليم.
    High school graduates make up 59.8 per cent, 15.5 per cent represent vocational school graduates of all level of educational institutions, and 24.7 per cent of graduates are university graduates. UN وتصل نسبة خريجي المدارس العليا إلى 59,8 في المائة، منهم 15,5 في المائة من خريجي مدارس التدريب المهني في جميع المراحل، و 24,7 في المائة من خريجي الجامعات.
    The goal, he noted, was not only to produce more high school graduates but also to stop children from dropping out of school because it perpetuated social inequalities. UN وأشار إلى أن الهدف لا يتمثل في إنتاج أعداد أكبر من خريجي المدارس الثانوية فحسب، بل أيضا في منع الأطفال من التوقف عن الدراسة لأن ذلك يؤدي إلى إطالة أمد أوجه عدم المساواة الاجتماعية.
    They are high school graduates at this stage and tend to choose varying career/educational paths after grade 11. UN ويكونون عند هذه المرحلة قد أصبحوا من خريجي المدارس الثانوية ويميلون إلى اختيار مسارات مهنية/تعليمية متنوعة بعد الصف 11.
    However, it is still far from universal and a large proportion of primary school graduates do not make the transition to post-primary education. UN بيد أن تعميم هذا النوع من التعليم لا يزال بعيد المنال، كما أن نسبة كبيرة من خريجي المدارس الابتدائية تقعد بهم السبل عن الانتقال إلى مرحلة التعليم التالية للمرحلة الابتدائية.
    Among these, 200,707 or 51 per cent are accounting technicians or secondary school graduates, 192,875 or 49 per cent hold bachelor degrees in accounting. UN ومن أصل هؤلاء المحاسبين، هناك 707 200، أو 51 في المائة، من الفنيين في المحاسبة أو خريجي المدارس الثانوية، و875 192، أو 49 في المائة، من الحائزين لشهادة البكالوريوس في المحاسبة.
    As many as 96.8 per cent of lower secondary school graduates entered upper secondary schools in 1997. UN وهناك عدد كبير وبالتحديد ما نسبته ٨,٦٩ في المائة من خريجي المدارس الاعدادية الثانوية التحقوا بالمدارس الثانوية العليا في عام ٧٩٩١.
    The four-year pre-service programme that granted university-level degrees was offered to 977 secondary school graduates, including 730 women. UN وتم توفير برامج للتدريب قبل الخدمة يستغرق 4 سنوات ويؤدي إلى منح شهادات جامعية لـ 977 من خريجي المدارس الثانوية، من بينهم 730 فتاة.
    The fact that, in recent years, 90 per cent of technical or vocational secondary school graduates have waited between one and five years to get a job has compounded the problem. UN ومما زاد الطين بلّة في السنوات الأخيرة اضطرارُ خريجي المدارس الثانوية التقنية أو المهنية إلى الانتظار ما بين سنة وخمس سنوات قبل الحصول على عمل.
    The four-year pre-service programme that grants university-level degrees was offered to 1,035 secondary school graduates, including 684 women. UN واستفاد من برنامج التدريب السابق للعمل الذي يستغرق أربع سنوات والذي ينتهـــي بمنـــح المتدربين درجة جامعية 035 1 من خريجي المدارس الثانوية، منهم 684 امرأة.
    The recent crisis has further aggravated the situation of youth employment since employers have sharply cut recruitment of school leavers. UN وقد زادت الأزمة الأخيرة من تفاقم حالة تشغيل الشباب حيث إن أرباب العمل انقطعوا فجأة عن توظيف خريجي المدارس الثانوية.
    Currently the Ministry of Education is in the process of introducing pool selection system where all tertiary institutions would be given a chance to select students from a pool of school leavers. UN وشرعت وزارة التعليم في العمل للأخذ بنظام انتقاء الطلبة من قائمة جماعية لكل خريجي المدارس تعرض على كل مؤسسات التعليم العالي لكي تتاح لها فرصة الاختيار.
    Twin-track education and training: conclusion of a number of agreements with organizations in which technical education graduates in various fields are serving with a view to enlisting the participation of production units in providing practical training for students, based on job market needs; UN التعليم والتدريب المزدوج: عقد عدة اتفاقيات مع الجهات المستفيدة من خريجي المدارس الفنية على اختلاف تخصصاتها، للاستفادة من الوحدات الإنتاجية في التدريب العملي للطلاب، طبقاً لاحتياجات سوق العمل؛
    As the majority of new job growth is in the informal sectors of the economy, few opportunities remain for young people graduating from school to find jobs that correspond to their level of educational attainment. UN وبما أن معظم النمو في الوظائف الجديدة يحدث في القطاع غير الرسمي من الاقتصاد، توجد فرص قليلة أمام الشباب خريجي المدارس لإيجاد وظائف تتطابق مع مستوى التعليم الذي حصلوا عليه.
    The UNT procedure covers at least 80 per cent of school-leavers each year. UN ويشمل الامتحان الوطني الموحد، الذي يعقد سنويا، ما لا يقل عن 80 في المائة من خريجي المدارس.
    As for junior college graduates, the employment rate was 70.5 per cent for women and 67.2 per cent for men, and in the case of university graduates, 68.3 per cent for women and 76.7 per cent for men. UN وبالنسبة الى خريجي المدارس الاعدادية بلغ معدل العمالة ٥ر٠٧ في المائة للنساء و ٢ر٧٦ في المائة للرجال ، وبالنسبة الى خريجي الجامعات بلغ ٣ر٨٦ في المائة للنساء و ٧ر٦٧ في المائة للرجال .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus