"خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Quartet road map
        
    • the Quartet's road map
        
    • the Quartet Roadmap
        
    In order for that to occur, the parties must fulfil their respective obligations as stipulated by the Quartet road map and all the relevant agreements and Security Council resolutions. UN ومن أجل تحقيق ذلك، يجب على الأطراف أن تفي بالتزاماتها المنصوص عليها في خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وجميع الاتفاقات وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    the Quartet road map remains the most viable means of achieving the goal of a comprehensive settlement of the conflict in accordance with relevant Security Council resolutions and other United Nations resolutions. UN وتبقى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية هي الوسيلة الأكثر قابلية للحياة، لتحقيق هدف تسوية شاملة للصراع وفقاً لقرارات مجلس الأمن وغيرها من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    We wish to stress the fact that the Quartet road map remains the only path towards a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine. UN ونود أن نشدد على حقيقة أن خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية ما زالت تشكل الطريق الوحيد نحو التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للقضية الفلسطينية.
    Israel had to respect the established framework, namely, the land-for-peace principle and the Quartet road map, that would lead to the establishment of a Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. UN وذكر أنه يتعيّن على إسرائيل أن تحترم الإطار المقرر وهو مبدأ الأرض مقابل السلام واحترام خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية والتي يمكن أن تؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية عاصمتها القدس الشرقية.
    Finally, it should be understood as a stage in the implementation of the Quartet's road map. UN وأخيرا، ينبغي اعتبار ذلك مرحلة من مراحل تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    It calls upon the parties to uphold the relevant United Nations resolutions as well as the Quartet road map for the creation of two States, Palestinian and Israeli, with secure, internationally recognized borders, living side by side in peace. UN وتناشد غينيا الأطراف التمسك بالقرارات ذات الصلة للأمم المتحدة فضلا عن خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وتشمل وجود دولتين، فلسطينية وإسرائيلية، بحدود آمنة ومعترف بها دوليا، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام.
    Both sides need to exercise maximum restraint and resume negotiations as preconditions leading to the implementation of the Quartet road map as well as of the relevant Security Council resolutions and the principle of land for peace. UN وكلا الجانبين بحاجة إلى ممارسة أقصي درجة من ضبط النفس واستئناف المفاوضات بوصفهما شرطين مسبقين يفضيان إلى تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية فضلا عن القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    Turkey strongly supports the Quartet road map and the most recent statement of the Quartet, of 4 May, along with other initiatives that may guide the parties to reach a final settlement based on the vision of two States living side by side within secure and recognized boundaries. UN وتؤيد تركيا بشدة خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وآخر بيان صدر عن المجموعة الرباعية في 4 أيار/مايو، بالإضافة إلى مبادرات أخرى قد ترشد الطرفين إلى التوصل إلى تسوية نهائية على أساس رؤية قائمة على دولتين تعيشان جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activity, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activity, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين( )، وإذ تلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activity, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للنـزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تلاحظ على وجه التحديد دعوتها لتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activity, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للنـزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    In addition, Israel's continued pursuit of settlement activities is in direct contravention to its obligations under the Quartet road map to freeze all settlement activities, including " natural growth " , and to dismantle all settlement outposts erected since March 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تمادي إسرائيل في تنفيذ الأنشطة الاستيطانية يشكل خرقا مباشرا لالتزاماتها بموجب خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ' ' النمو الطبيعي``، وتفكيك جميع البؤر الاستيطانية التي أقيمت منذ آذار/ مارس 2001.
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activity, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تلاحظ على وجه التحديد دعوتها لتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()،
    That is why we will continue to urge the parties to live up to their commitments contained in the Quartet's road map and to ensure the effective and speedy resumption of the peace process in order to conclude a peaceful final political settlement. UN ولذلك سنواصل مناشدة الطرفين الوفاء بالتزاماتهما الواردة في خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وضمان الاستئناف الفعال والعاجل لعملية السلام بغية إبرام تسوية سياسية سلمية ونهائية.
    The construction of the wall is also inconsistent with Israel's obligations under the Quartet's road map for peace in the Middle East. UN كما أن بناء الجدار لا يتوافق مع التزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لتحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    3. the Quartet Roadmap, endorsed by the Security Council in its resolution 1515 (2003), specifically calls on Israel to freeze all of its settlement activities, including so-called " natural growth " , and to dismantle all settlement outposts erected since March 2001. UN 3 - إن خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأقرها مجلس الأمن في قراره 1515 (2003)، تدعو إسرائيل بشكل خاص إلى تجميد جميع أنشطتها الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى ' ' النمو الطبيعي``، وإلى تفكيك جميع البؤر الاستيطانية التي أقيمت منذ آذار/مارس 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus