"خزانة الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Treasury
        
    • Nations Treasurer
        
    The United Nations Treasury was implementing a project to assist the missions to obtain daily electronic bank statements. UN وبدأت خزانة الأمم المتحدة في تنفيذ مشروع لمساعدة البعثات على تلقي البيانات المصرفية إلكترونيا يوما بيوم.
    It is noted that the Fund understands that there is a precedent, namely, that such an approach has already been set by the United Nations Treasury. UN ومن الملاحظ أن الصندوق يتفهم أن هناك سابقة تتمثل في أن خزانة الأمم المتحدة سبق أن أرست مثل هذا النهج.
    The Board reviewed on a sampling basis the completeness and validity of the authentication documents submitted to the United Nations Treasury by the Central Bank of Iraq for 2005 expenditures amounting to $280 million. UN واستعرض المجلس على أساس عينات تجريبية مدى اكتمال وصلاحية مستندات التوثيق المقدمة إلى خزانة الأمم المتحدة من جانب المصرف المركزي للعراق فيما يتعلق بنفقات عام 2005 التي بلغت 280 مليون دولار.
    UNODC will follow up with the United Nations Treasurer for an opinion regarding the use of this bank account. UN وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي.
    According to information available to the Office of the High Commissioner, however, the official receipt of the United Nations Treasurer has not yet been provided. UN غير أن المعلومات المتوفرة في المفوضية تفيد بأنه لم يتم بعد استلام الإيصال الرسمي من أمين خزانة الأمم المتحدة.
    In the light of current developments, a request for proposal has been drafted by the United Nations Treasury for additional diversification. UN وفي ضوء التطورات الراهنة، صاغت خزانة الأمم المتحدة طلبا لإدخال المزيد من التنويع على الخدمات.
    UNODC has liaised with United Nations Treasury to reduce risk by holding minimal euro balances. UN وتواصَل المكتب مع خزانة الأمم المتحدة للحد من مخاطر الاحتفاظ بالحد الأدنى من الأرصدة باليورو.
    UNODC also liaises with United Nations Treasury on the Colombian pesos practice UN ويتواصل المكتب أيضا مع خزانة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمعاملات بالبيزو الكولومبي
    (i) The United Nations Treasury centrally invests surplus funds on behalf of the Secretariat, including UNITAR. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزياً باسم الأمانة العامة، بما في ذلك المعهد.
    The United Nations Treasury centrally invests surplus funds on behalf of the United Nations Secretariat, including the Centre. UN تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزيا باسم الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المركز.
    The United Nations Treasury and the United Nations Accounts Division will then assume the management of the United Nations Library Endowment Fund funds. UN وستضطلع خزانة الأمم المتحدة وشعبة الحسابات في الأمم المتحدة بعد ذلك بإدارة أموال صندوق الهبات.
    The investment management services would be provided by the United Nations Treasury in the short to medium term for at least five years. UN وستقدم خزانة الأمم المتحدة خدمات إدارة الاستثمار في الأجل القصير إلى المتوسط لمدة خمس سنوات على الأقل.
    The United Nations Treasury provides a centralized service for investments. UN وتوفّر خزانة الأمم المتحدة خدمة مركزية في ما يتصل بالاستثمارات.
    All other UNAMI bank accounts that are no longer required have been closed by the United Nations Treasury. UN أمّا سائر الحسابات المصرفية للبعثة، فقد انتفت الحاجة إليها وأغلقتها خزانة الأمم المتحدة.
    The United Nations Treasury provides a centralized service for investments. UN وتوفّر خزانة الأمم المتحدة خدمة مركزية في ما يتصل بالاستثمارات.
    UNODC has already ascertained from the United Nations Treasurer that there are no other such bank accounts. UN ولقد تأكد للبرنامج بالفعل من أمين خزانة الأمم المتحدة أنه لا يوجد أي حساب مصرفي آخر من هذا القبيل.
    With regard to the procedures for administering the UNODC Colombia bank account, the United Nations Treasurer has advised that the procedures will be changed so that the account would be administered in conjunction with the United Nations Treasury. UN وفيما يتعلق بإجراءات إدارة الحساب المصرفي للمكتب في كولومبيا، أفاد أمين خزانة الأمم المتحدة بأن الإجراءات ستُغيّر لكي يتسنى إدارة الحساب بالاشتراك مع خزانة الأمم المتحدة.
    Donors are invited to contribute to the Fund by the end of 2007 to allow for the contributions to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. UN ويرجى من الجهات المانحة التبرع للصندوق بحلول نهاية عام 2007 حتى يمكن لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيل التبرعات حسب الأصول المرعية قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    1. Only voluntary contributions paid and duly registered by the United Nations Treasurer before the first day of its session are taken into consideration by the Board for recommending travel or project grants to the Secretary-General. UN 1- لا يأخذ المجلس في الاعتبار سوى التبرعات التي دفعت وسجلها لدى أمين خزانة الأمم المتحدة قبل دورته بيوم واحد من أجل رفع التوصيات الخاصة بمنح السفر أو المشاريع إلى الأمين العام.
    About US$ 600,000 were available, thanks to new voluntary contributions made since the fifth session by regular and new donors, including Chile, Colombia, Cyprus, Denmark, Estonia, Germany, Greece, Japan, the Netherlands, New Zealand, Norway and Sweden, which had been officially recorded by the United Nations Treasurer. UN ويوجد زهاء 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة بفضل التبرعات الجديدة التي قدمتها منذ انعقاد الدورة الخامسة جهات مانحة مألوفة وجديدة تشمل إستونيا وألمانيا والدانمرك والسويد وشيلي وقبرص وكولومبيا والنرويج ونيوزيلندا وهولندا واليابان واليونان، قام بتسجيلها رسمياً أمين خزانة الأمم المتحدة.
    3. The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services, upon receipt of a report by the United Nations Treasurer in November 1999 concerning the deposits misdirected into the account of Ms. Rouse-Madakor, conducted an investigation. UN 3 - وأجرى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا إثر تلقيه تقريرا من أمين خزانة الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن الودائع التي وجهت خطأ إلى حساب السيدة روس - ماداكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus