Internationale seeks compensation in the amount of USD 2,166,705 for losses related to business transaction or course of dealing and interest. | UN | وهي تطلب مبلغاً قدره 705 166 2 دولارات كتعويض عن خسائر تتعلق بصفقات تجارية أو بسير التعاملات والفائدة. |
Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally dispatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were diverted en route allegedly as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 72- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، على ما يزعم، لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally despatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were allegedly diverted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 78- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، حسب زعمهم، لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The jurisdiction of the Commission and Iraqi private partiesIn the present instalment, claims are submitted in respect of losses relating to contracts with Iraqi private parties. | UN | 106- في هذه الدفعة الحالية، قُدمت مطالبات بخصوص خسائر تتعلق بعقود مع أطراف خاصة عراقية. |
The Information Office Co. sought compensation for losses relating to its investment in a business which recorded and sold video tapes. | UN | 74- والتمست شركة مكاتب المعلومات تعويضاً عن خسائر تتعلق باستثمارها في مشروع تجاري لتسجيل وبيع أشرطة الفيديو. |
Other Greek claimants seek compensation for losses in connection with cancelled contracts for hotel accommodation. | UN | ويلتمس مطالبون يونانيون آخرون التعويض عن خسائر تتعلق بعقود ملغاة للإقامة في الفنادق. |
Higher actual requirements for bank charges and losses on exchange | UN | ارتفاع الاحتياجـــات الفعلية بسبـب الرســـوم المصرفيـة ووقوع خسائر تتعلق بأسعار الصرف |
The amount consisted mainly of losses of unsold United Nations stamps of $3,540. 6. Ex gratia payments | UN | وتألف ذلك المبلغ بصفة أساسية من خسائر تتعلق ببعض طوابع الأمم المتحدة التي لم يجر بيعها، وقيمتها 540 3 دولاراً. |
Three claimants described in paragraphs 28, 29, and 40, seek compensation for losses in respect of contracts with Iraq. | UN | 95- هناك ثلاثة من أصحاب المطالبات مشار إليهم في الفقرات 28 و29 و40 يطلبون تعويضات عن خسائر تتعلق بعقود مبرمة مع العراق(22). |
Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally dispatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were allegedly diverted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 97- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، حسب زعمهم، لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally dispatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were diverted en route, allegedly as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 68- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، على ما يزعم، لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally dispatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were diverted en route, allegedly as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 66- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، على ما يزعم، لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
One claimant seeks compensation for losses related to a contract for the purchase of cement from an Iraqi seller that allegedly was interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 88- ويلتمس أحد أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بعقود لشراء الأسمنت من بائع عراقي زعم أن تنفيذها توقف كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
LC Holding seeks compensation in the amount of 3,386,277 Guilders (NLG) for losses related to six contracts that LHT and LCV entered into with Kuwait National Petroleum Company ( " KNPC " ) prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 76- وتطالب الشركة بمبلغ قدره 277 386 3 غيلدراً هولندياً تعويضاً عن خسائر تتعلق بستة عقود أبرمتها شركتا LHT وLCV مع شركة البترول الوطنية الكويتية قبل غزو العراق للكويت واحتلاله. |
In the " E " claim form, Mercator sought compensation in the amount of USD 780,773 for losses related to business transaction or course of dealing. | UN | 351- وقد طلبت ميركاتور، في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، مبلغاً قدره 773 780 دولاراً كتعويض عن خسائر تتعلق بصفقات تجارية أو بسير التعاملات. |
Two of the second instalment claims relate to payments to policyholders for losses relating to an employee's lost earnings while detained by Iraqi soldiers and other personal losses. | UN | 98- تتعلق مطالبتان من مطالبات الدفعة الثانية بمبالغ دفعت لحاملي وثائق التأمين تعويضاً عن خسائر تتعلق بايرادات لأحد الموظفين فاته كسبها أثناء احتجاز الجنود العراقيين لـه وعـن خسائر شخصية أخرى. |
Seven claims were deferred for the Panel to obtain further information from the claimants, who appear to be claiming for losses relating to the same business. | UN | 27- وأجلت سبع مطالبات إلى أن يحصل الفريق على مزيد من المعلومات من المطالبين، الذين يبدو أنهم يطالبون بالتعويض عن خسائر تتعلق بعمل تجاري واحد. |
Other destinationsAirline claimants allege losses in connection with the cancellation of operations to and from, inter alia, Cyprus, Egypt, Syria, Turkey and the United Arab Emirates. | UN | 127- يدعي أصحاب مطالبات من شركات الطيران تكبد خسائر تتعلق بإلغاء رحلات من وإلى بلدان منها قبرص ومصر وسوريا وتركيا والإمارات العربية المتحدة. |
Most of the claimants in this instalment allege losses in connection with contracts and commercial dealings that were entered into prior to 2 August 1990. | UN | ويدعي معظم المطالبين في هذه الدفعة تكبدهم خسائر تتعلق بعقود وصفقات تجارية أبرمت قبل 2 آب/أغسطس 1990. |
The savings were offset in part by the recording in the Operations accounts of losses on currency exchange. | UN | وقابل هذه الوفورات جزئيا ما سجلته حسابات العملية من خسائر تتعلق بأسعار صرف العملة. |
Furthermore, the licence holder had not fileddid not himself file a claim for the losses of thisthe business, despite the fact that he had filed for losses in relation to three other businesses. | UN | كما أن حامل الرخصة نفسه لم يقدم مطالبة بالتعويض عن خسائر العمل التجاري على الرغم من تقديمه مطالبات بالتعويض عن خسائر تتعلق بثلاثة أعمال تجارية أخرى. |
Some of the business losses claimed by individual claimants were losses in respect of businesses that were owned solely by the individual claimants. | UN | (ب) أن بعض الخسائر التجارية التي طالب المطالبون من الأفراد الحصول على تعويضات بشأنها هي خسائر تتعلق بمنشآت تجارية كانت ملكاً لهم وحدهم. |
" E4 " claimant Abdullah Al-Jassar & Sons Gen. Trading Co. claimed for losses associated with various commercial premises. | UN | 42- وطالب المطالب من الفئة " هاء-4 " وهو شركة عبد الله الجسار للتجارة العامة، Abdullah Al-Jassar & Sons Gen. Trading Co. ، بتعويضه عن خسائر تتعلق بأماكن تجارية مختلفة. |
The Panel therefore finds that Iraq's invasion and occupation of Kuwait disrupted KAFCO's business activities and caused the company business interruption losses. Period of compensation and valuation of the loss of profits | UN | وبناء على ذلك يرى الفريق أن غزو العراق للكويت واحتلاله لها قد أخل بأنشطة أعمال كافكو وأدى إلى خسائر تتعلق بتوقف أعمال الشركة. |