Repeatedly, the incidental loss of lives was excessive to the direct military advantage that could have been anticipated to result from attacks on military objects. | UN | وقد وقعت مراراً وتكراراً خسائر عرضية في الأرواح تجاوزت تجاوزاً مفرطاً المزايا العسكرية المباشرة التي كان يُتوقع تحقيقها من الهجمات على أهداف عسكرية. |
Launching an attack which may be expected to cause incidental loss of civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects, or a combination thereof, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated, is prohibited. | UN | يحظر شن هجوم قد يتوقع أن يحدث خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو إصابات بينهم، ويلحق الضرر بالأعيان المدنية، أو بمزيج من الاثنين، ويكون مفرطا بالقياس إلى المكاسب العسكرية المتوقعة الملموسة والمباشرة. |
Precautions taken before and during an attack. All feasible precautions must be taken to minimise incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects that may be caused by use of munitions during military operations. | UN | 7- الاحتياطات التي تتخذ قبل وأثناء شن هجوم - يجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة للحد من تسبب الذخائر المستخدمة أثناء شن العمليات العسكرية في إحداث خسائر عرضية في أرواح المدنيين وإصابتهم وإلحاق الضرر بالأهداف المدنية. |
8. From this principle also stems the obligation to take all feasible precautions in the choice of means and methods of attack with a view to avoiding, and in any event to minimizing, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | 8- وينشأ من هذا المبدأ أيضاً الالتزام باتخاذ جميع التدابير الوقائية الممكنة عند اختيار وسائل وأساليب الهجوم بغية تجنب وقوع خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو إصابتهم أو إلحاق أضرار بأعيان مدنية والعمل على التقليل منها إلى أدنى حد مهما كانت الأحوال. |
11. According to that principle, the Parties to a conflict shall be cautious in the choice of the means and methods of attack, with a view to avoid incidental loss of civilian life and damage to their property. | UN | 11- ووفقاً لذلك المبدأ، يتعين على الأطراف في النزاع توخي الحذر في اختيار وسائل وأساليب الهجوم، بغية تجنب وقوع خسائر عرضية في أرواح المدنيين وإلحاق الضرر بممتلكاتهم. |
An attack which may be expected to cause incidental loss of civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects, or a combination thereof, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated must be considered unlawful. | UN | وكل هجوم قد يُتوقع منه أن يُلحق خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو إصابات في صفوفهم أو أضراراً في الأعيان المدنية، أو مزيجاً من هذه الخسائر، وكانت هذه الخسائر مفرطة بالقياس إلى الميزة العسكرية الملموسة والمباشر المتوقعة يجب اعتباره غير قانوني. |
all feasible precautions are taken with a view to limiting the effect of the cluster munitions to the military objective and to avoiding, or in any event to minimizing, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | :: عندما تُتخذ جميع الاحتياطات الممكنة لقصر أثر الذخائر العنقودية على الهدف العسكري وحده ولتفادي حدوث خسائر عرضية في الأرواح أو إلحاق إصابات بالمدنيين أو أضرار بالأهداف المدنية، أو، في جميع الأحوال، للتقليل إلى الحد الأدنى من هذه الخسائر أو الإصابات أو الأضرار. |
11. Proportionality: Attacks are prohibited if they may be expected to cause incidental loss of civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects or a combination thereof, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated. | UN | تُحظر الهجمات إذا كان يُتوقع أن تُلحق خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو إصابات بين المدنيين أو أضراراً بالممتلكات المدنية أو مجموعة من هذه الخسائر قد تكون مفرطة بالقياس إلى المكاسب العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقع تحقيقها. |
The principle of proportionality forbids an attack that may be expected to cause incidental loss to civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects, or a combination thereof, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated. | UN | كما أن مبدأ التناسبية يحظر شنّ هجوم يُتوقع منه أن يسبب خسارة أو خسائر عرضية لحياة المدنيين أو يلحق إصابات بالمدنيين أو يؤدي إلى الإضرار بالأغراض المدنية أو إلى ما يجمع هذه النتائج على صعيد واحد مما يكون أمراً يفوق الميزة العملية والميزة العسكرية المباشرة المتوقعة. |
14. Precautions in attack: Parties must take all feasible precautions in the choice of means and methods of attack with a view to avoiding, and in any event to minimizing, incidental loss of civilian life, injuries to civilians and damage to civilian objects. | UN | 14- الاحتياطات في الهجوم: على الأطراف أن تتخذ جميع الاحتياطات الممكنة عملياً في اختيار وسائل وأساليب الهجوم بغية تلافي إلحاق خسائر عرضية بأرواح المدنيين وإصابات بهم وأضراراً بالممتلكات المدنية، والإقلال منها في جميع الأحوال. |
27. Second, under the principle of proportionality, attacks on legitimate military objectives which may be expected to cause incidental loss of civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects, or a combination thereof, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated, are prohibited. | UN | 27- ثانياً، بموجب مبدأ التناسب، تُحظر الهجمات على أهداف عسكرية مشروعة قد يُتوقع أن تحدث خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو تُلحق أذى بالمدنيين أو أضراراً بأهداف مدنية أو أن تُحدث كل ذلك مما يشكل إفراطاً في الهجمات بالقياس على الميزة العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقعة(). |
86. All feasible precautions must be taken in order to avoid, or in any event to minimize, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | 86- ويجب أخذ كل الاحتياطات الممكنة لتجنب وقوع خسائر عرضية، والتقليل إلى الحد الأدنى في جميع الأحوال، من وقوع خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو أضرار عرضية تلحق بالمدنيين وبالأهداف المدنية(). |
70. The Special Representative again urges all armed actors to review, as a matter of priority, the use of aerial attacks, including drones, and night raids so as to prevent incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | 70 - مرة أخرى، تحث الممثلة الخاصة جميع الأطراف الفاعلة المسلحة على إعادة النظر، على سبيل الأولوية، في استخدام الهجمات الجوية، بما في ذلك الطائرات بدون طيار، والغارات الليلية وذلك لمنع وقوع خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو إلحاق الإصابة بهم أو الإضرار بالممتلكات المدنية. |
(c) The principle of proportionality prohibits attacks that may be expected to cause incidental loss to civilian life, injury to civilians, or damage to civilian objects, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated. | UN | (ج) يحظر مبدأ التناسب الهجمات التي يتوقع أن تسبب خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو إصابة المدنيين أو إلحاق ضرر بالأهداف المدنية قد يكون مفرطا مقارنة بالمكاسب العسكرية الفعلية أو المباشرة المتوقعة. |
15. Third, the parties to a conflict must take all feasible precautions to avoid, and in any event to minimize, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | 15- وثالثاً، يجب على الأطراف في نزاع ما أن تأخذ كل الاحتياطات الممكنة لتجنب وقوع خسائر عرضية، والتقليل إلى الحد الأدنى، في جميع الأحوال، من وقوع خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو أضرار عرضية تلحق بالمدنيين وبالأهداف المدنية. |
76. Avoiding collateral damage requires taking all feasible precautions to prevent or minimize incidental loss of civilian lives and information-gathering relating to possible civilian casualties and military gains. | UN | 76 - ويتطلب تفادي الأضرار التبعية اتخاذ كل الاحتياطات الممكنة لمنع وقوع خسائر عرضية في أرواح المدنيين أو حصرها في أضيق نطاق ممكن، وجمع المعلومات بشأن احتمالات وقوع خسائر في صفوف المدنيين وبشأن المكاسب العسكرية(). |