"خسائر في العقود" - Traduction Arabe en Anglais

    • contract losses
        
    • loss of contract
        
    Arthur Erickson seeks compensation in the amount of US$187,235 for contract losses. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 235 187 دولاراً كتعويض عن خسائر في العقود.
    Bojoplast asserted that all of the monies for which it seeks compensation as contract losses were subject to the deferred payment agreement. UN وتؤكد شركة بويوبلاست أن جميع الأموال التي تطلب تعويضاً عنها بوصفها خسائر في العقود تخضع لاتفاق الدفع المؤجل.
    The Panel finds that all of these costs are more appropriately categorised as contract losses. UN ويرى الفريق أن من الأنسب أن تصنف جميع هذه التكاليف بوصفها خسائر في العقود.
    In the " E " claim form, Westinghouse sought compensation for contract losses. UN 83- وفي استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، طلبت شركة ويستنغهاوس تعويضا عما تكبدته من خسائر في العقود.
    Claims for loss of contract in this instalment do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. UN ومطالبات التعويض عن خسائر في العقود المدرجة في هذه الدفعة لا تتصل بعقود مبرمة مع حكومة العراق أو بعقود تستوجب الأداء في العراق.
    The Panel notes that the sixth instalment claims population includes contract losses suffered both inside and outside Kuwait, and also losses suffered both by businesses that resumed operations post-liberation and by those that did not. UN ويلاحظ الفريق أن مجموعة مطالبات الدفعة السادسة تضم خسائر في العقود وقعت داخل الكويت وخارجها، وتضم أيضاً خسائر تعرضت لها مؤسسات استأنفت أعمالها بعد التحرير وأخرى لم تستأنف أعمالها.
    The Panel notes that China State had a considerable presence in Kuwait as at Iraq's invasion and occupation of Kuwait, although it has not sought compensation for any contract losses incurred in Kuwait. UN ويلاحظ الفريق أن الشركة كانت متواجدة بشكل كبير في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، على الرغم من أنها لم تلتمس التعويض عن أي خسائر في العقود تكبدتها في الكويت.
    Bengal seeks compensation in the amount of USD 4,692,842 for contract losses, loss of tangible property, and payment or relief to others. UN وتلتمس شركة البنغال تعويضاً بمبلغ 842 692 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود وخسائر في الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    The Panel has determined that this claimed loss is more appropriately reclassified as separate claims for contract losses, loss of tangible property, and financial losses. UN وقرر الفريق أن هذه الخسائر المطالب بها يمكن أن يعاد تصنيفها على نحو أنسب كمطالبات بالتعويض منفصلة عن خسائر في العقود وخسائر في الممتلكات المادية وخسائر مالية.
    In addition to its claim for unbilled contract expenses as discussed above, Gulf Engineering submitted a further claim for contract losses relating to the provision of air-conditioning units to various construction sites. UN 35- وبالإضافة إلى المطالبة بنفقات العقود التي لم تنظم بها فواتير كما نُوقش أعلاه تقدمت شركة الخليج للهندسة بمطالبة أخرى عن خسائر في العقود تتصل بتوفير وحدات تكييف الهواء لمختلف مواقع البناء.
    In the " E " claim form, Granit sought compensation in the amount of USD 44,385,170 for contract losses and loss of tangible property. UN 1082- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، التمست الشركة التعويض بمبلغ 170 385 44 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل خسائر في العقود وخسائر ممتلكات ملموسة.
    Kellogg seeks compensation in the amount of USD 507,652 for contract losses allegedly incurred in connection with three contracts in Kuwait. UN 1151- تلتمس الشركة التعويض بمبلغ 652 507 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل خسائر في العقود تدعي الشركة أنها تكبدتها فيما يتصل بثلاثة عقود في الكويت.
    It originally classified the alleged losses as real property losses in the amount of USD 507,602 and as contract losses in the amount of USD 990,350, but the losses are more appropriately classified as tangible property losses. UN وصنفت المطالبة في الأصل الخسائر المدعى بها بوصفها خسائر في ممتلكات عقارية بمبلغ 602 507 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وبوصفها خسائر في العقود بمبلغ 350 990 دولاراً، غير أن الخسائر تصنف بصورة أنسب بوصفها خسائر في الممتلكات الملموسة.
    Bangladesh Consortium seeks compensation in the amount of USD 4,842,909 for contract losses on projects for Al Fao State Establishment. UN 43- يطلب كونسورتيوم بنغلاديش تعويضاً قدره 909 842 4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود بشأن مشاريع لمؤسسة الفاو العامة.
    DDPI seeks compensation in the amount of USD 2,154,673 for contract losses allegedly incurred in connection with a contract in Iraq. UN 160- تلتمس شركة DDPI تعويضاً قدره 673 154 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود يزعم أنها تكبدتها فيما يتصل بعقد في العراق.
    Montaza seeks compensation in the amount of USD 5,000,357 for contract losses allegedly incurred in connection with seven projects in Iraq. UN 184- تلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 357 000 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود يزعم تكبدها فيما يتصل بسبعة مشاريع في العراق.
    International Contractors-Egypt seeks compensation in the amount of USD 889,000 for contract losses allegedly incurred in connection with a subcontract entered into by it and a company called International Contractors Group-Kuwait, a company organised according to the laws of Kuwait ( " International Contractors-Kuwait " ). UN 247- تلتمس شركة المقاولين الدولية - مصر تعويضاً بمبلغ 000 889 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود يزعم تكبدها فيما يتصل بعقد من الباطن أبرمته مع شركة تدعى شركة المقاولين الدولية - الكويت، وهي شركة منظمة وفقاً لقوانين الكويت.
    In the " E " claim form, Eleject sought compensation in the amount of USD 5,415,091 for contract losses, and interest at the rate of 10 per cent. UN 37- والتمست الشركة في نموذج المطالبة من " الفئة هاء " تعويضاً قدره 091 415 5 دولاراً أمريكياً عن خسائر في العقود وفوائد بسعر 10 في المائة.
    CYEMS seeks compensation in the amount of USD 2,356,765 for contract losses, loss of profits, loss of tangible property, and financial losses. UN وتطلب شركة CYEMS مبلغاً قدره 765 356 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لتعويض عن خسائر في العقود والكسب الفائت والخسائر في الممتلكات المادية والخسائر المالية.
    The Panel therefore considered the amount of USD 2,356,765 for contract losses, loss of profits, loss of tangible property, and financial losses as follows: UN 36- ولذلك فقد نظر الفريق في مبلغ قدره 765 356 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض مطالب به عن خسائر في العقود والكسب الفائت وخسائر في الممتلكات المادية وخسائر مالية على النحو التالي:
    Contract The claim for loss of contract in this instalment is for an asserted value of KWD 165,000 (approximately USD 570,934). UN 42- يلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في العقود تبلغ قيمتها المدعاة 000 165 دينار كويتي (نحو 934 570 دولاراً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus