Furthermore, UNRWA reported cash losses amounting to $45,272. | UN | وعلاوة على ذلك، أفادت الأونروا عن خسائر نقدية تصل إلى 272 45 دولارا. |
cash losses are asserted by four claimants in this instalment. | UN | ويطالب أربعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة بالتعويض عن خسائر نقدية. |
These difficulties contributed to cash losses of $145,000 in the mission. | UN | وأدت هذه الصعوبات إلى حدوث خسائر نقدية قدرها ٠٠٠ ١٤٥ دولار في البعثة. |
Write-off of losses of cash, receivables and property | UN | 11 - شطب خسائر نقدية ومبالغ مستحقة القبض وعهدة |
29. In line with financial regulation 11.5, the Administration provided the Board with details of losses of cash and other non-expendable property written off during the biennium 1998-1999. | UN | 29 - عملا بالمادة 11-5 من النظام المالي، وفَّرت الإدارة تفاصيل للمجلس بشأن خسائر نقدية وخسائر أخرى في ممتلكات غير مستهلكة تم شطبها خلال فترة السنتين 1998-1999. |
cash losses are claimed by three claimants in this instalment. | UN | 41- ويطالب ثلاثة أصحاب مطالبات في هذه الدفعة بالتعويض عن خسائر نقدية. |
cash losses are claimed by 10 claimants in this instalment. | UN | 63- وتطالب عشر جهات مطالبة في هذه الدفعة بالتعويض عن خسائر نقدية. |
Some of the claimants seeking compensation for cash losses sought to rely on witness statements from related parties without providing further evidence to substantiate their claims. | UN | 45- وحاول بعض أصحاب المطالبات الذين يلتمسون تعويضاً عن خسائر نقدية الاعتماد على شهادات أدلت بها جهات تربطهم بها صلة ما دون تقديم مزيد من الأدلة لإثبات صحة مطالباتهم. |
Where claims for cash losses were not supported by sufficient contemporaneous evidence establishing the possession and amount of cash held on 2 August 1990, the Panel has recommended no compensation. | UN | وحيثما كانت المطالبات بالتعويض عن خسائر نقدية غير مدعومة بأدلة معاصرة كافية تثبت حيازة ومبلغ النقود في 2 آب/أغسطس 1990، لم يوصِ الفريق بمنح أي تعويض. |
A majority of the claimants seeking compensation for cash losses sought to rely on witness statements from related parties without providing further evidence to substantiate their claims. | UN | 47- وحاولت أغلبية أصحاب المطالبات الذين يلتمسون تعويضاً عن خسائر نقدية الاعتماد على شهادات أدلت بها جهات تربطهم بها صلة ما دون تقديم مزيد من الأدلة لإثبات صحة مطالباتهم. |
Where claims for cash losses were not supported by sufficient contemporaneous evidence, establishing the possession and amount of cash held on 2 August 1990, the Panel has recommended no compensation. | UN | وحيثما كانت المطالبات بالتعويض عن خسائر نقدية غير مدعومة بأدلة معاصرة كافية تثبت حيازة ومبلغ النقود في 2 آب/أغسطس 1990، لم يوصِ الفريق بتقديم أي تعويض. |
A majority of the claimants seeking compensation for cash losses sought to rely on witness statements from related parties without providing further evidence to substantiate their claims. | UN | 38- وحاول أغلب أصحاب المطالبات الذين يلتمسون تعويضا عن خسائر نقدية الاعتماد على إفادات شهود من أطراف تربطهم بهم صلة من دون تقديم أدلة أخرى تأييدا لمطالباتهم. |
Some of the claimants seeking compensation for cash losses sought to rely on witness statements from related parties without providing further evidence to substantiate their claims. | UN | 69- وحاول بعض أصحاب المطالبات الذين يلتمسون تعويضاً عن خسائر نقدية الاعتماد على شهادات أدلت بها جهات تربطهم بها صلة ما دون تقديم مزيد من الأدلة لإثبات صحة مطالباتهم. |
Where claims for cash losses were not supported by sufficient contemporaneous evidence establishing the possession and amount of cash held on 2 August 1990, the Panel has recommended no compensation. | UN | وحيثما كانت المطالبات بالتعويض عن خسائر نقدية غير مدعومة بأدلة معاصرة كافية تثبت حيازة ومبلغ النقود في 2 آب/أغسطس 1990، لم يوصِ الفريق بتقديم أي تعويض. |
24. Cash transactions were poorly controlled, resulting in cash losses of $145,000 in UNPF (see para. 149). | UN | ٢٤ - لم تكن المعاملات النقدية مراقبة بإحكام مما ترتب عليه خسائر نقدية قدرها ٠٠٠ ١٤٥ دولار في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة )انظر الفقرة ١٤٩(. |
34. In 1998-1999 UNDCP obtained approval for write-off of losses of cash totalling $4,730 and for property totalling $396,000. 5. Ex gratia payments | UN | 34 - في الفترة 1998-1999، حصل البرنامج على موافقة على شطب خسائر نقدية بلغت قيمتها 730 4 دولارا وعهدة بلغت قيمتها 000 396 دولار. |
19. In 1996–1997, the Programme reported no write-offs of losses of cash, or other assets. No ex gratia payments were reported during the period. | UN | ١٩ - في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، لم يبلغ البرنامج عن شطب أي خسائر نقدية أو أصول أخرى أو مبالغ مدفوعة على أساس الهبة خلال تلك الفترة. |
54. In line with UNRWA financial regulation 11.5, the Administration provided the Board with details on losses of cash and other non-expendable property written off during the biennium 2000-2001. | UN | 54 - تماشيا مع المادة 11-5 من النظام المالي للأونروا وفَّرت الإدارة تفاصيل للمجلس بشأن خسائر نقدية وخسائر أخرى في ممتلكات غير مستهلكة تم شطبها خلال فترة السنتين 2000-2001. |
23. In 1994-1995, UNDCP reported no write-offs of losses of cash or other assets or ex gratia payments during the period. | UN | ٢٣ - في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لم يُبلﱢغ البرنامج عن شطب أي خسائر نقدية أو أصول أخرى أو مبالغ مدفوعة على أساس الهبة خلال الفترة. |
184. The administration informed the Board that in accordance with financial rule 106.8, losses of cash and receivables amounting to $3,284,686 had been written off during 2008-2009. | UN | 184 - أبلغت الإدارة المجلس أنه وفقا للقاعدة 106-8 من القواعد المالية، جرى شطب خسائر نقدية وفي المبالغ المستحقة القبض تبلغ 686 284 3 دولارا أثناء الفترة 2008-2009. |
This included the loss of cash amounting to $447. | UN | وتشمل هذه الخسائر خسائر نقدية تبلغ 447 دولارا. |