"خسران" - Traduction Arabe en Anglais

    • losing
        
    • loss
        
    • loses
        
    The public in fear of losing their deposits immediately began mass withdrawals. Open Subtitles وهو عَمِلَ. الجمهور في خوفِ خسران إيداعاتهم بَدأتْ بتَحشيد الإنسحاباتِ فوراً.
    If she loses her kids,she's not about to jeopardize losing her job,too. Open Subtitles إذا تفقد أطفالها، هي ليست حول لتعريض للخطر خسران شغلها، أيضا.
    I was so afraid of someone finding out what we did, of losing my freedom. Open Subtitles أنا كُنْتُ لذا خائف من شخص ما إكتِشاف ما نحن عَمِلنا، خسران حريتِي.
    As if in losing everything, I finally understand. Open Subtitles كما لو أنَّ في خسران كُلّ شيءِ، أَفْهمُ أخيراً.
    Any best and final offer received within that time limit would not therefore lead to loss of the bid security. UN وبالتالي، فإن أي عرض نهائي أفضل قُدم في غضون الفترة المحددة لن يؤدي إلى خسران ضمان العرض.
    One thing about losing a leg is the enemy doesn't carry you off the battlefield, into a prison. Open Subtitles شيء واحد حول خسران ساق العدو لا يحملك من ساحة المعركة , إلى السجن
    It allows you to convey content and tone without losing velocity. Open Subtitles انها تسمح لك لنقل الفحوى والنبرة بدون خسران السرعة
    But sometimes there are consequences, like losing a game. Open Subtitles ولكنْ في بعض الأحيان, تكون هناك عواقب, مثل خسران المبارة.
    You must allow me to be relieved in not losing the woman I love. Open Subtitles يجب أن تسمحي لي بعدم خسران المرأه التى أحب
    There's nothing worse than unrequited love, except of course losing your hairline in your twenties waiting for that person to love you back. Open Subtitles هناك لا شيء أسوأ من الحبّ الغير متبادل، ماعدا بالطبع خسران طريقك في عشريناتك منتظر من ذلك الشخص ليبادلك الحب.
    It only hurts losing a child. Open Subtitles تدركين أن الأمر لم يكن ممتعاً فقط من المؤلم خسران ابن .. ليموت
    You come into the money faster by his dying, which means you financially benefit by losing the case. Open Subtitles انت تصل للمال اسرع بموته, و الذي يعني انك تستفيدُ مالياً من خسران القضية.
    It's not worth losing your life over a truck full of butt wipes, you know? Open Subtitles لا يستحق الأمر خسران حياتك مقابل شاحنة مليئة بممسحات المؤخرة
    Initially, I was terrified of losing the second income and Audrey having so much time to buy stuff we don't need. Open Subtitles أولياً، أنا أُفزعتُ خسران الدخلِ الثانيِ وأودري إمتِلاك كثيراً وقت لشِراء المادةِ نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى.
    But compared to this, losing our way is a serious problem. Open Subtitles لكن مقارنة بهذا ، خسران طريقنا مشكلة خطيرة
    I never in a million years would have guessed that in losing my marriage I'd be finding me. Open Subtitles أنا أَبَداً في مليون سنة كَانتْ سَتَحْزرُ بأنَّ في خسران زواجِي أنا يَكُونُ إيجادي.
    and if losing my abilities is the consequence, then I think he's done with me. Open Subtitles وإذا كان خسران قدراتي هو الثمن، إذا ً فإنه الآن قد انتهى من حياتي.
    The fact that you're losing one of yours wouldn't bode well for any evidence you introduced. Open Subtitles الحقيقة بأَنْك خسران أحد لك لا يُبشّرَ بالخير لأيّ دليل قدّمتَ.
    If losing the witch has cost you your will, then I will get it back. Open Subtitles إذا خسران الساحرةِ كلّفتْك رغبتك، ثمّ أنا سَأَستعيدُه.
    A considerable loss of government revenue is a consequence of this lack of enforcement. UN وعدم الإنفاذ هذا يترتب عنه خسران مهم لعائدات الحكومة.
    No, swerving into a curb and popping your tire loses races. Open Subtitles لا ، الإنحراف عن الطريق وإنفجار الإطارات هي من تسبب خسران السباق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus