"خصص مبلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision is made
        
    • was allocated to
        
    • provision was made
        
    • a provision
        
    • provision has been made
        
    • an amount
        
    • the amount of
        
    • has been allocated
        
    provision is made for external contractual services for ongoing information technology maintenance and support tasks. UN خصص مبلغ لتغطية تكلفة الخدمات التعاقدية الخارجية المطلوبة لمهام الصيانة والدعم المستمرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    provision is made for oversight training courses for resident auditors and for auditors at Headquarters who are responsible for backstopping missions. UN خصص مبلغ للدورات التدريبية الرقابية لمراجعي الحسابات المقيمين ولمراجعي الحسابات في المقر المسؤولين عن دعم البعثات.
    provision is made to train one legal officer in international humanitarian law. UN خصص مبلغ لتغطية تكاليف تدريب موظف قانوني واحد في مجال القانون الإنساني الدولي.
    In addition, $33 million dollars was allocated to the capital maintenance and expansion of the Tynes Bay waste treatment facility. UN كما خصص مبلغ 33 مليون دولار لصيانة المباني وتوسيع محطة تاينز باي لمعالجة النفايات.
    24. provision was made for the acquisition of nine 4x4 vehicles from Brindisi. UN ٢٤ - خصص مبلغ لشراء تسع مركبات تسير بالدفع بالعجلات اﻷربع من برينديزي.
    provision is made for four trips to assess cash operations and payment systems in the missions. UN خصص مبلغ لتغطية تكاليف 4 رحلات لتقييم العمليات المتصلة بالنقدية ونظم الدفع في البعثات.
    A provision is made for visits to all missions to further improve the quality of budget submissions and training of mission counterparts. UN خصص مبلغ للقيام بزيارات إلى جميع البعثات لمواصلة تحسين نوعية الميزانيات المقدمة وتدريب النظراء في البعثات.
    provision is made for the purchase of office furniture and fixtures for the Specialist Services Division. UN خصص مبلغ لشعبة الخدمات المتخصصة لشراء أثاث وتركيبات للمكاتب.
    provision is made for five staff in the Security and Safety Service at $5,000 per training event. UN خصص مبلغ لتدريب 5 موظفين في دائرة الأمن والسلامة بواقع 000 5 دولار لكل مناسبة تدريبية.
    provision is made in the amount of $29,000 for external audit services. UN خصص مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٩ دولار لخدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    provision is made for the replacement of one third of the computers annually. UN وقد خصص مبلغ لاستبدال ثلث الحواسيب سنويا.
    As this is an overarching objective of the Mission, provision is made in the budget for humanitarian demining activities. UN وحيث أن هذا هو الهدف العام للبعثة فقد خصص مبلغ في الميزانية من أجل أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    In view of this, additional provision is made for the rental of 50 apartments at a cost of $156,200. UN ونظرا لذلك، خصص مبلغ لاستئجار ٥٠ شقة بتكلفة قدرها ١٥٦ ٢٠٠ دولار.
    43. provision is made in the cost estimates to cover the cost of shipments from the Logistics Base. UN ٤٣ - خصص مبلغ في تقديرات التكاليف لتغطية تكاليف الشحنات المرسلة من قاعدة السوقيات.
    39. provision is made for supplies ($77,200) for the Print Unit and for the Radio and Television Section. UN 39 - خصص مبلغ 200 77 دولار للوازم وحدة الطباعة ولقسم الإذاعة والتلفزيون.
    Mine-clearing programmes 43. provision is made in the cost estimates in support of the activities of the Mine Action Coordination Centre. UN 43 - خصص مبلغ في تقديرات التكلفة لإسناد أنشطة مركز تنسيق الإجراءات الخاصة بالألغام.
    In the current fiscal year, $70 million was allocated to defence in the national budget. UN ففي السنة المالية الحالية، خصص مبلغ 70 مليون دولار في الميزانية الوطنية من أجل الدفاع.
    3. While provision was made for payment of clothing and equipment allowance to 40 military observers, the actual number of observers who were in receipt of the allowance was 17, resulting in savings under this heading. UN ٣ - بالرغم من أنه خصص مبلغ لسداد بدل الملبس والمعدات ﻟ ٤٠ مراقبا عسكريا، فإن العدد الفعلي للمراقبين الذين صرف لهم هذا البدل كان ١٧ مراقبا، مما أدى إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند.
    Consequently, despite the stringent budgetary constraints faced by the United Nations system as a whole, provision has been made in the budget for the biennium 2000-2001 for the recruitment of two additional staff members to work with the Geneva-based treaty bodies and temporary assistance has been hired to address the backlog of communications awaiting response. UN وبالتالي، رغم قيود الميزانية الصارمة التي تثقل حركة منظومة الأمم المتحدة بكاملها، خصص مبلغ في ميزانية السنتين 2000-2001 لتعيين موظفين اثنين إضافيين للعمل مع هيئات المعاهدات التي يوجد مقرها في جنيف، واسْتُعين أيضاً بمساعدة مؤقتة للرد على الرسائل المتراكمة التي تأخر الرد عليها.
    an amount of Rs. 3.45 million has been allocated for WDPs. UN وقد خصص مبلغ 3.45 مليون روبية لبرامج تنمية المرأة هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus