"خطأى" - Traduction Arabe en Anglais

    • my fault
        
    • my mistake
        
    • my bad
        
    • mine
        
    It's not Stripes' fault. He's not the problem. It's my fault. Open Subtitles انه ليس خطأ سترايبس ليس هو المشكله انه خطأى انا
    It's not my fault if they can't deal with their own shit. Open Subtitles هذا ليس خطأى ، إذا هم لا يمكنهم التعامل مع أمورهم
    You know.you were right.It's my fault. We were just having fun. Open Subtitles ان هذا كان خطأى فأنه من المفترض اننا كنا نمرح
    It's my fault that they were on that train. Open Subtitles انه خطأى إنهم كانوا على متن ذلك القطار
    Oh! So It's my mistake! Shameless! Open Subtitles اه فعلا انه خطأى حاولت مساعدة شخص عديم الاحترام مثلك
    It was all my fault, so... stay at home, Hyung. Open Subtitles لقد كان كل هذا خطأى.. لذا ارجوك ابقى فى المنزل
    It is not my fault your boyfriend is banging some Rio bimbo. Open Subtitles لا ليس خطأى ان صديقك يخونك مع تلك الفتاة البرازيلية
    This isn't my fault! I didn't invite you here! Open Subtitles هذا ليس خطأى ، انا لم ادعوك هنا
    Things have been different between us since Barcelona, and it's all my fault. Open Subtitles الأمور كانت مختلفة بيننا منذ برشلونة وكل هذا خطأى
    My metal benders are on their way to Amon and it's all my fault. Open Subtitles الخارقين الأقوياء خاصتى فى طريقهم إلى آمون وهذا كله خطأى
    Therefore, you can't eat your mom's duck stew. Which is why all of this is my fault. Open Subtitles . بالإضافة إلى أنه لا يمكنك تناول حساء البط الذى تعده أمك . كل هذا خطأى أنا
    You ran me off the road and then you have the temerity to tell me it's my fault? Open Subtitles لقد أخرجتنى عن الطريق و لديك الجرأة فى أن تخبرنى أنه خطأى ؟
    Is it really my fault if things get broken when I'm having fun? Open Subtitles هل حقا سيكون خطأى اذا تكسرت الأشياء عندما احصل على متعتى؟
    You're mad at me about something that wasn't even my fault when the whole time you were here getting high with your friends. Open Subtitles لقد استشاطى غضبا منى بخصوص شئ لم يكن خطأى طوال الوقت لقد كنتِ هنا منتشيه مع أصدقائك
    Look, it wasn't my fault, okay? Somebody set me up. Open Subtitles لم يكن هذا خطأى أحدهم دبر لى هذا ..
    I get that you're mad at me, but it's not my fault you're in here. Open Subtitles أعلن أنك غاضبة منى ولكن ليس خطأى أنك هنا
    And I'm having a hard time being mad at you when it just might be my fault. Open Subtitles وأنا يمر على وقت صعب أصبح غاضبة فى حين أنه قد يكون خطأى
    I'm crazy and everything is my fault, and my family is awful, and nothing at all is your fault! Open Subtitles أنا طائشة و كل شىء خطأى. و عائلتى بحالة مذرية ولا شىء على الإطلاق خطأك.
    Because as soon as it got rough, as soon as there was any trouble, it all became my fault, and off you went. Open Subtitles لأنه بمجرد ان اصبح الامر صعبا بمجرد وجود اى مشكلة اصبح الامر بأكمله خطأى
    Oh! So It's my mistake! Shameless! Open Subtitles اه فعلا انه خطأى حاولت مساعدة شخص عديم الاحترام مثلك
    Got the wrong rod, lost the box, my bad. Open Subtitles حصلت على عود الصناره الخطأ و فقدت العلبه هذا خطأى
    Judging from your tone, I guess you think it's mine? Open Subtitles حسبما النَبْرَة التى تتحدث بها أظن أن هذا خطأى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus