"خطابات الضمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • letters of credit
        
    • letters of guarantee
        
    • letters of assurance
        
    Outstanding letters of credit as at 31 December 2009 UN خطابات الضمان المعلقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    When letters of credit, or other means of commercial financing are used to transfer funds between countries in a manner inconsistent with the client's usual commercial activity, banks must scrupulously carry out the following actions: UN عند استعمال خطابات الضمان وغيرها من وسائل التمويل التجاري لنقل الأموال بين الدول، بحيث تكون مثل هذه التجارة غير منسجمة مع العمل التجاري العادي للعميل، على المصارف أن تلتزم التزاما دقيقا بما يلي:
    However, if the client is a developing country company, such letters of credit are in general very hard to obtain, mainly because they would enter into the bank's credit risk evaluation procedure, and fall under its country credit lines. UN بيد أنه لو كان العمل شركة من بلد نام فإن خطابات الضمان هذه يصعب الحصول عليها عموما والسبب اﻷساسي هو أنها تدخل في إجراء تقييم مخاطر الائتمان بالمصرف وتقع ضمن الحدود الائتمانية لبلده.
    First, Eleject seeks compensation in the amount of USD 216,942 for expenses incurred on renewing letters of guarantee. UN 74- أولاً، تطالب الشركة بتعويض 942 216 دولاراً عن النفقات التي تكبدتها في تجديد خطابات الضمان.
    The Procedures, which guide the work of the embassy in Belgrade, do not, however, call for letters of guarantee. UN غير أن اﻹجراءات التي تسترشد بها السفارة في بلغراد في عملها لا تتطلب تقديم خطابات الضمان.
    17. I note that the Council of Ministers of Iraq has established the ministerial committee to review all of the outstanding letters of credit. UN 17 - وألاحظ أن مجلس وزراء العراق قد أنشأ اللجنة الوزارية لاستعراض جميع خطابات الضمان المعلّقة.
    I note, from its second quarterly report to the Security Council, that the Government of Iraq will provide the Secretariat with confirmation of the arrival of 26 outstanding letters of credit. UN وألاحظ من تقريرها الفصلي الثاني إلى مجلس الأمن، أن حكومة العراق ستزوّد الأمانة العامة بتأكيدات لوصول 26 من خطابات الضمان المعلّقة.
    18. Absent the receipt by the Secretariat of the requisite confirmations of arrival of the remaining letters of credit, the Security Council may wish to consider cancelling those remaining letters of credit that have outstanding claims of delivery. UN 18 - وفي حالة عدم تلقي الأمانة العامة للتأكيدات المطلوبة لوصول خطابات الضمان المتبقية، فإن مجلس الأمن قد يرغب في النظر في إلغاء خطابات الضمان المتبقية تلك والتي تنطوي على مطالبات معلّقة بشأن التوريد.
    Obligations relating to contracts that had been prioritized remain as liabilities of the programme, and the related letters of credit have not been closed. UN أما الالتزامات المتعلقة بالعقود التي حددت لها أولويات، فما زالت من مسؤولية البرنامج ولم تقفل خطابات الضمان ذات الصلة بها.
    As a result of the efforts of the Working Group, the number of outstanding letters of credit has been reduced to 69 as of 31 December 2009. UN ونتيجة لما بذله الفريق العامل من جهود، انخفض عدد خطابات الضمان المعلقة إلى 69 خطاباً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    E. Procedures to be followed for letters of credit and documentary credits UN هاء - الإجراءات الواجب اتخاذها في حالات استعمال خطابات الضمان والاعتمادات المستندية
    letters of credit expiring 2005 UN خطابات الضمان المنتهية في عام 2005
    Eleject seeks compensation in the amount of USD 379,712 for financial losses, which includes USD 288,135 for expenses incurred on renewing letters of guarantee and letters of credit, and USD 91,577 for losses suffered due to delayed payments. UN دال - الخسائر المالية 72- تطالب الشركة بتعويض قدره 712 379 دولاراً يشمل 135 288 دولاراً عن المصروفات المتكبدة في تجديد خطابات الضمان وخطابات الاعتماد، ومبلغ 577 91 دولار عن خسائرها بسبب تأخير الدفعات.
    (a) Costs for renewing letters of guarantee and letters of credit UN (أ) تكاليف تجديد خطابات الضمان وخطابات الاعتماد
    As evidence of its claim for financial losses, Eleject provided a large number of documents supporting the payment of fees on letters of guarantee and letters of credit. UN 79- قدمت الشركة إثباتاً لمطالبتها بالتعويض عن الخسائر المالية عدداً كبيراً من المستندات المؤيدة لدفع رسوم خطابات الضمان وخطابات الاعتماد.
    Apparently, Enka has maintained these letters of guarantee since the abandonment of the Project, allegedly because of a refusal by the Employer formally to suspend any indemnity obligations Enka might owe to it. UN ويبدو أن الشركة قد أبقت على خطابات الضمان هذه منذ ترك المشروع، ويدﱠعى أنها قامت بذلك بسبب رفض صاحب العمل رسميا تعليق أي التزامات بالتعويض قد تستحق له على الشركة.
    Iraq argues that the costs of the letters of guarantee are costs that Hidrogradnja was contractually obliged to bear and that these costs would have been incurred up to the end of the Project, which would probably have continued up to the end of 1992. UN ويدفع العراق بأن تكاليف خطابات الضمان إنما هي تكاليف كانت الشركة ملزمة تعاقدياً بتحملها وأنﱠ هذه التكاليف كانت ستُتكبد حتى نهاية المشروع الذي كان من المحتمل أن يتواصل حتى نهاية العام ٢٩٩١.
    The Panel finds that because performance of the Contract was precluded by Iraq’s invasion of Kuwait, Hidrogradnja should have been freed from its obligation to secure its performance through letters of guarantee. UN ويرى الفريق أنه نظراً ﻷن غزو العراق للكويت قد حال دون إنجاز العقد، فقد كان ينبغي إبراء الشركة من التزامها بضمان أدائها بموجب خطابات الضمان.
    (c) Costs of letters of guarantee 63 - 67 UN )ج( تكاليف خطابات الضمان ٣٦ - ٧٦ ٦٢
    Disbursements Costs of letters of guarantee UN تكاليف خطابات الضمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus