"خطابه الافتتاحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • his opening address
        
    • his opening speech
        
    • his inaugural address
        
    • his inaugural speech
        
    • his keynote speech
        
    • his inauguration speech
        
    In his opening address at the session, the Secretary-General of IMO noted that: UN وذكر أمين عام المنظمة البحرية الدولية في خطابه الافتتاحي أثناء الدورة:
    In his opening address to the thirty-ninth session of the General Assembly, Mr. Lusaka emphasized that the United Nations needed a rebirth and a renaissance. UN وفي خطابه الافتتاحي في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، أكد السيد لوساكا أن اﻷمم المتحدة بحاجة إلى بعث ونهضة.
    We would like to pay a special tribute to President Amara Essy for his opening address and to the Secretary-General for comprehensively outlining the steps taken to project this issue now and in the future. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بالرئيس أمارا إيسي على خطابه الافتتاحي وباﻷمين العام على تحديده بشكل شامل الخطوات التي اتخذت لعرض هذه القضية اﻵن وفي المستقبل.
    On Tuesday, the President reminded us in his opening speech of the perils of our current situation. UN ويوم الثلاثاء، ذكرنا الرئيس في خطابه الافتتاحي بالمخاطر التي تنطوي عليها حالتنا الراهنة.
    Yesterday, I listened carefully to the words of the Secretary-General, who set a very high standard for all in his opening speech. UN بالأمس، استمعتُ بعناية إلى كلمات الأمين العام، الذي حدد لنا جميعا في خطابه الافتتاحي مستوى عاليا جدا.
    More than 50 years ago, another United States President, John Fitzgerald Kennedy, offered some words on this question of fear in his inaugural address. UN ومنذ أكثر من 50 عاماً، تكلم رئيس آخر للولايات المتحدة، هو جون فيتزجيرالد كينيدي، عن مسألة الخوف هذه في خطابه الافتتاحي.
    In concluding, I would like to remind you of your President's final remarks in his inaugural speech two weeks ago. UN وختاماً، أود أن أذكركم بالملاحظات الختامية لرئيسكم في خطابه الافتتاحي منذ أسبوعين.
    As the Secretary-General had noted in his opening address to the current General Assembly, success had been uneven and, from a development perspective, the goal of social policy was to promote universal social protection and equity. UN وكما لاحظ الأمين العام في خطابه الافتتاحي أمام الجمعية العامة الحالية، فإن التقدم كان متفاوتا، ومن منظور التنمية، فإن هدف السياسـة الاجتماعية هو النهوض بالحماية والعدل الاجتماعيين العالميين.
    12. There was a car bomb explosion as President Yusuf left the Parliament building on 18 September 2006 following his opening address to Parliament. UN 12 - وانفجرت سيارة مفخخة بينما كان الرئيس يوسف يغادر مبنى البرلمان في 18 أيلول/سبتمبر 2006، بعد إلقاء خطابه الافتتاحي.
    As the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, put it in his opening address to the Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT only three weeks ago, UN وكما عبر عن ذلك الأمين العام السيد كوفي عنان في خطابه الافتتاحي أمام المؤتمر المعني بتيسير نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ ثلاثة أسابيع لا غير:
    As noted by the Secretary-General in his opening address to the fifty-eighth session, the Council needs to consider how it will deal with the possibility that individual States may use force preventively against perceived threats. UN وكما ذكر الأمين العام في خطابه الافتتاحي للدورة الثامنة والخمسين، من الضروري أن ينظر المجلس في كيفية تعامله مع إمكانية قيام دول منفردة باستخدام القوة للوقاية من تهديدات محتملة.
    He urged States that had not yet signed and ratified that Treaty to do so and welcomed the Secretary-General's strong commitment, expressed in his opening address to the Conference, to its entry into force. UN وحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على تلك المعاهدة على أن تفعل ذلك، ورحب بالالتزام القوي، الذي أعرب عنه الأمين العام في خطابه الافتتاحي أمام المؤتمر، ببدء نفاذها.
    He urged States that had not yet signed and ratified that Treaty to do so and welcomed the Secretary-General's strong commitment, expressed in his opening address to the Conference, to its entry into force. UN وحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على تلك المعاهدة على أن تفعل ذلك، ورحب بالالتزام القوي، الذي أعرب عنه الأمين العام في خطابه الافتتاحي أمام المؤتمر، ببدء نفاذها.
    In his opening speech, Mr. Wanga reaffirmed UNITA's commitment to genuine peace in Angola. UN وأعاد السيد فانغا التأكيد في خطابه الافتتاحي على التزام يونيتا بالتوصل إلى سلام حقيقي في أنغولا.
    In his opening speech, the Minister proposed that workshops for the Asian and Pacific region be organized on a regular basis. UN واقترح الوزير في خطابه الافتتاحي تنظيم حلقات تدارس لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ على أساس منتظم.
    54. In his opening speech at the Damascus summit, the President of the Syrian Arab Republic denied that his country was interfering in Lebanese domestic affairs and expressed his commitment to Lebanon's sovereignty and political independence. UN 54 - وفي خطابه الافتتاحي في قمة دمشق، نفى رئيس الجمهورية العربية السورية أن بلاده تتدخل في الشؤون الداخلية اللبنانية، وأعرب عن التزامه بسيادة لبنان واستقلاله السياسي.
    Whatever the merits of this definition of democracy, the continued application of the Act stands in marked contrast to the words uttered by our esteemed friend and brother President Barack Obama of the United States in his inaugural address to the General Assembly in its general debate. UN وأيا كانت الأسس الموضوعية لهذا التعريف للديمقراطية، فإن الاستمرار في تطبيق ذلك القانون يتناقض على نحو صارخ مع الكلمات التي قالها صديقنا وأخونا الموقر الرئيس باراك أوباما في خطابه الافتتاحي الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في المناقشة العامة حيث قال محقّا:
    " We were inspired by the vision outlined by President Mbeki in his inaugural address. UN " لقد اهتدينا بالرؤية التي حددها الرئيس أمبيكي في خطابه الافتتاحي.
    The Regional Director responded that the new President of Chile himself had indicated in his inaugural address the need for a change in the economic development model in Chile. UN ورد المدير الإقليمي قائلا إن رئيس شيلي الجديد أشار بنفسه في خطابه الافتتاحي إلى الحاجة إلى تغيير النموذج الإنمائي الاقتصادي في شيلي.
    In his inaugural speech in 1961, the late President Kennedy invited his generation to join him in a struggle: UN وقد وجه الرئيس الراحل كينيدي في خطابه الافتتاحي في عام 1961 الدعوة إلى أبناء جيله لينضموا إليه في كفاح معين فقال:
    In his inaugural speech of 5 February 1994, he unveiled in plain language his vision for a unitary society: UN لقد كشف في خطابه الافتتاحي بتاريخ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ وبلغة صريحة النقاب عن رؤيته للمجتمع الوحدوي قائلا ما يلي:
    For example, the President of Senegal shared with us, in his keynote speech yesterday, the challenges faced by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) in achieving economic and social development objectives. UN فعلى سبيل المثال، شاطرنا رئيس السنغال، في خطابه الافتتاحي أمس، معرفة التحديات التي تواجهها الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في سبيل تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In his inauguration speech, President Samper acknowledged that Colombia was facing a human rights problem and identified the question of impunity and so-called paramilitarism " Paramilitarism " is a term widely used to refer to the activities of the groups described in paragraphs 36-40. UN واعترف الرئيس سامبر في خطابه الافتتاحي بأن كولومبيا تواجه مشاكل في ميدان حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus