"خطابًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • speech
        
    • a letter
        
    • address
        
    He gave me some sappy speech and made me realize what an idiot I was being. Open Subtitles لقد أعطاني خطابًا جوهريًا وجعلني أدرك كم كنتُ حمقاء
    I don't need a speech from you or my father or my brother or my agent. Open Subtitles لا اريد خطابًا منك, أنت او أبي او اخي, او وكيلتي
    Just... I had a really great speech, is the... Open Subtitles .. يجب أن اقول أنه كان خطابًا رائعًا
    He wrote me a letter once... he was trying to apologize to me. Open Subtitles كتب لي خطابًا ذات مرّة، كان يحاول الاعتذار لي.
    We said no tears, and I left her a letter. She'll find it when all this is over. Open Subtitles قلنا لا دموع، وقد تركت لها خطابًا ستجده حين ينقضي أمر الحائل
    It was brought by an Evangelical Englishman Edwards invited to address his congregation. Open Subtitles أحضرها رجل إنجليزي إنجيلي كان إدوارد قد دعاه ليلقي خطابًا في أبرشيته
    The other day saw you on TV at the time gave a speech at the council session, makes my blood churning. Open Subtitles في ذلك اليوم رأيتكَ على التلفاز عندما ألقيتَ خطابًا .في جلسة المجلس الاستشاري، جعلتَ قلبي يخفق
    Friends, last night when I sat down to write a speech worthy of my mother's 87 years, Open Subtitles أصدقائي، البارحة عندما جلستُ لأكتب خطابًا مقبولاً لأمّي صاحبة 87 سنة
    Don't give me some speech about being a part of something special makes you special, and that I should just believe in myself, because we're way past that. Open Subtitles لا تعطيني خطابًا ،بشأنِ كونك جزءً من شيء مميز يجعلك مميز ،وأن ينبغي عليّ بأن أؤمن بنفسي
    I mean, you saw the speech. It was a pretty good speech. Open Subtitles أعني أنّك رأيت الخطاب، كان خطابًا ممتازًا.
    Have some cake,have some coffee,'cause andrew didn't write a speech for any of this. Open Subtitles تناولوا بعض الكيك ، و بعض القهوة .. لأن أندرو لم يكتب خطابًا لهذا
    Now, tomorrow, tomorrow we go in, first thing, end of the week, we announce I'm gonna make a speech, as back in office. Open Subtitles الآن، غدًا أول شيء سوف نفعله في نهاية الأسبوع، سوف نعلن بأنّي سألقي خطابًا حول عودتي إلى المكتب.
    But let's face it, you're not here to listen to me give you a San Diego booster speech. Open Subtitles أنت لست هُنا لتستمع إلي وأنا ألقي خطابًا عن مدينة " سان دييغو
    First speech, easy... important moment here. Open Subtitles نعم، في البداية سألقي خطابًا سهل..
    About six months after he died, I got a letter at home. Open Subtitles زُهاء ستَّة أشهر بعد وفاته، تسلَّمت خطابًا في المنزل
    He told us to write a letter to the parole board. Open Subtitles لقد أخبرنا أن نكتب خطابًا لإدارةِ الإفراج المشروط.
    We'll need you to write a letter to the Home Secretary, Mr Shortt. Open Subtitles يجب أن تكتب خطابًا لوزير الداخلية السيد شورت
    I would write a letter to Social Services and just congratulate them. Open Subtitles سأكتب خطابًا للخدمات الاجتماعية أهنئهم فيها.
    But the truth is, a year ago I wrote the mayor a letter. Open Subtitles لكن الحقيقة هي منذ سنة مضت أرسلت خطابًا للمحافظ
    Ooh, good story. Write me a letter. From prison. Open Subtitles قصّة جميلة، اكتب لي خطابًا من السجن.
    And we asked the owner, and he said Spike drops off an envelope every day to the same address in D.C. Open Subtitles وسألنا المالك، وقال أن (سبايك) يرسل خطابًا كل يوم لنفس العنوان في العاصمة
    The Minister of Justice, Rodrigo Lara Bonilla, is present here today to address this honorable Congress. Open Subtitles وزير العدل (رودريغو لارا بونيلا) موجودٌ اليوم ليلقي خطابًا لـ أعضاء مجلس الكونغرس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus