"خطة أمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security plan
        
    :: The development of the base security plan is ongoing, in coordination with the country designated official UN :: يجري العمل على وضع خطة أمن القاعدة بالتنسيق مع الموظف القطري المعيّن
    It recognizes that elaboration of a comprehensive security plan at the commencement of a peacekeeping operation is essential. UN وهي تسلﱢم بأن من الجوهري وضع خطة أمن شاملة عند بدء أي عملية من عمليات حفظ السلام.
    The trust fund also provided protective equipment for policemen engaged in the Managua Citizen security plan. UN وقد وفر الصندوق الاستئماني أيضا معدات الحماية ﻷفراد الشرطة المشتركين في خطة أمن المواطنين في مناغوا.
    Programs and plans developed by the DCA included in the National Public Security Plan: UN ' 6` وضع برامج وخطط من جانب إدارة شؤون الأطفال والمراهقين تشتمل على خطة أمن عام وطنية:
    A comprehensive security plan still needs to be worked out by the two parties as a matter of priority. UN وما زال اﻷمر يستلزم قيام الطرفين بوضع خطة أمن شاملة كمسألة ذات أولوية.
    We need to set up a security plan with the marshal's services. Open Subtitles نحن بحاجة لتنظيم خطة أمن مع أقسام مدير الشرطة
    National gendarmerie personnel trained by the Mine Action Service destroyed numerous weapons as part of their weapons security plan, as agreed with the Ministry of Defence. UN وقام أفراد من الدرك الوطني، دربتهم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بتدمير العديد من الأسلحة في إطار خطة أمن الأسلحة، على النحو المتفق عليه مع وزارة الدفاع.
    The Transitional Federal Government has imposed martial law on the newly vacated areas and created a " Mogadishu security plan " , which calls for the Somali Police Force to occupy the vacated areas. UN وفرضت الحكومة الاتحادية الانتقالية الأحكام العرفية في المناطق التي تم إخلاؤها حديثا، ووضعت " خطة أمن مقديشو " التي تنص على قيام قوة الشرطة الصومالية باحتلال المناطق التي يتم إخلاؤها.
    The Government of Pakistan has therefore launched a 25-year Energy security plan to cater for the rising demand for energy. UN لذا شرعت حكومة باكستان في خطة مدتها 25 سنة هي " خطة أمن الطاقة " ، حتى تتمكن من تلبية الطلب المتزايد على الطاقة.
    But the United Kingdom would also urge the Government of Iraq to take advantage of the window of opportunity offered by the Baghdad security plan to deliver on national reconciliation. UN لكن المملكة المتحدة تحث أيضا الحكومة العراقية على الاستفادة من الفرصة التي تتيحها خطة أمن بغداد لإنجاز المصالحة الوطنية.
    Developed and implemented a mission-wide security plan UN :: وضع خطة أمن على نطاق البعثة وتنفيذها
    The ship is subject to port State control inspections, but such inspections will not normally extend to examination of the ship security plan itself except in specific circumstances. UN وتكـون السفينـة خاضعـة لعمليات التفتيش الأمني التي تقوم بها دولة الميناء، غير أن هذه العمليات لا تشمل التدقيق في خطة أمن السفينة إلا في حالات خاصة.
    Haitian National Police and UNMIH forces prepared a detailed national election security plan to ensure security for the entire electoral process, including security for the candidates and their public meetings. UN وأعدت الشرطة الوطنية الهايتية والقوات التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي خطة أمن للانتخابات الوطنية لكفالة اﻷمن لكامل العملية الانتخابية بما في ذلك توفير اﻷمن للمرشحين وللقاءاتهم الجماهيرية.
    It also allows certain covered chemical facilities, in specified circumstances, to submit alternate security programmes in lieu of a security vulnerability assessment, site security plan, or both. UN وهي تسمح أيضا لمرافق كيميائية محددة مما تشملها، في ظروف معينة، بأن تقدم برامج أمنية بديلة، بدلا من تقييم جوانب الضعف الأمنية، أو خطة أمن الموقع، أو كليهما.
    Eritrea submitted a security plan as long ago as 14 October 2003, but it assumed that the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) was operating normally and effectively, which, of course, is currently not so. UN وقد قدمت إريتريا خطة أمن منذ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ولكنها كانت تفترض أن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تعمل بصورة عادية وفعالة، الأمر الذي هو بالطبع غير صحيح في الوقت الراهن.
    5. UPDATING THE AIRPORT AND AIRLINES SECURITY PLAN: USAP recommends that airport and airline security plans should contain more detailed airport security procedures. UN 5 - استكمال خطة أمن المطارات والخطوط الجوية: أوصى البرنامج العالمي لمراجعة إجراءات أمن الطيران بتوضيح عمليات الأمن بالمطارات بصورة أفضل في خطط أمن المطارات والخطوط الجوية.
    Early in August 2006, the Government of Iraq announced a second phase of the Baghdad security plan in which more than 3,700 Multinational Force troops and their armoured fighting vehicles were deployed in the city in another attempt to contain the intensifying violence. UN وفي أوائل آب/أغسطس 2006، أعلنت حكومة العراق عن مرحلة ثانية من خطة أمن بغداد، حيث وُزع بالمدينة ما يربو على 700 3 من جنود القوة المتعددة الجنسيات، هم ومركباتهم المقاتلة المدرعة، وذلك في محاولة أخرى لاحتواء العنف المتصاعد.
    The transportation security plan must include a detailed threat assessment, a description of the conveyance, the proposed security measures, proposed route and alternate, communication arrangements, and arrangements made between the licensee and any response force along the way. UN ويجب أن تتضمن خطة أمن النقل تقييما تفصيليا للأخطار الممكنة، ووصفا لعملية التوصيل، والتدابير الأمنية المقترحة، والطريق المقترح والطريق البديل، وترتيبات الاتصالات، والترتيبات التي وضعت بين الطرف المرخص له وبين أي قوة مساندة على طول طريق النقل.
    (d) To establish a social security network equivalent to a social security plan to tackle poverty and unemployment. UN (د) إنشاء شبكة الأمان الاجتماعي الذي تمثل خطة أمن اجتماعي للتصدي لظاهرة الفقر والبطالة.
    I have requested more than $1 billion from our Congress to meet these commitments, and we are implementing the United States Vice President’s aviation security plan to make those travelling to, from and within the United States more secure. UN ولقد طلبت إلى الكونغرس عندنا تخصيص ما يزيد على بليون دولار للوفاء بهذه الالتزامات، ونقوم اﻵن بتنفيذ خطة أمن الطيران التي تقدم بها نائب رئيس الولايات المتحدة لكفالة المزيد من اﻷمان للمسافرين إلى الولايات المتحدة ومنها وداخلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus