"خطة التسديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • payment plan
        
    • payment plans
        
    • a payments plan
        
    • a plan
        
    Tajikistan paid its arrears and successfully implemented its multi-year payment plan during the first half of 2009. UN فقد سدّدت طاجيكستان متأخراتها ونفّذت بنجاح خطة التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2009.
    Guinea-Bissau indicated that the authorities would continue to make partial payments within the framework of a multi-year payment plan. UN وأشارت غينيا - بيساو إلى أن السلطات ستواصل سداد مدفوعات جزئية في إطار خطة التسديد المتعددة السنوات.
    Attempts should be made by those Member States to stop the growth of those arrears prior to submitting a payment plan. UN وينبغي أن تبذل تلك الدول الأعضاء محاولات لوقف نمو هذه المتأخرات قبل تقديم خطة التسديد.
    The Committee also noted with appreciation full payments by Georgia and the Niger in 2005 under their multi-year payment plans, and by Georgia in 2006. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير قيام كل من جورجيا والنيجر عام 2005 بتسديد اشتراكاتهما بالكامل في إطار خطة التسديد المتعددة السنوات المتعلقة بكل منهما، وبتسديد جورجيا المبلغ المستحق عليها عام 2006.
    Adoption of a payments plan has also been linked to other measures to encourage full payment of assessed contributions, including interest on arrears. UN وقد ارتبط اعتماد خطة التسديد أيضا بتدابير أخرى لتشجيع سداد الاشتراكات المقررة بالكامل، بما في ذلك فرض فوائد على المتأخرات.
    The Government would continue to make the necessary payments under its multi-year payment plan. UN وستمضي الحكومة في دفع المبالغ اللازمة في إطار خطة التسديد المتعددة الأطراف الخاصة بها.
    Tajikistan had paid its arrears and had successfully implemented its multi-year payment plan during the first half of 2009. UN فقد سدّدت طاجيكستان متأخراتها ونفّذت بنجاح خطة التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2009.
    Payments under a multi-year payment plan UN المدفوعات بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات
    Timing of payments under a multi-year payment plan UN آجال السداد بموجب خطة التسديد المتعددة السنوات
    Expecting a Member State subject to a payment plan to meet this exacting standard may therefore be unrealistic. UN ولذا فإن توقع وفاء دولة عضو بهذا المعيار الدقيق بموجب خطة التسديد بعيد عن الواقعية.
    It would also be administratively burdensome and impractical to reassess the status of implementation of the payment plan each and every time that an assessment becomes due and payable. UN وقد يكون أيضا مرهقا من الناحية الإدارية، وغير عملي فيما يتعلق بإعادة تقييم حالة تنفيذ خطة التسديد في كل مرة يصبح فيها الاشتراك مستحقا وواجب الدفع.
    payment plan an explicit factor in considering exemptions UN خطة التسديد عامل واضح عند النظر في الإعفاءات
    It also once again encouraged the Central African Republic to submit the multi-year payment plan that it had earlier announced. UN وشجعت أيضا مرة أخرى جمهورية أفريقيا الوسطى على تقديم خطة التسديد المتعددة السنوات التي سبق أن أعلنت عن تقديمها.
    This exceeded the amount of the payment plan and Iraq no longer fell under the provisions of Article 19 of the Charter. UN وقد تجاوزت تلك الدفعة المبلغ الوارد في خطة التسديد ولم تعد أحكام المادة 19 من الميثاق سارية على العراق.
    Liberia was to be commended on submitting a multi-year payment plan and making an initial payment. UN وقال إن ليبريا تستحق الثناء على تقديم خطة التسديد المتعددة السنوات وسداد دفعة أولية.
    The multi-year payment plan should remain a voluntary mechanism to assist in the payment of contributions, and should not be made subject to conditions. UN وفي الختام، قال إن خطة التسديد المتعددة السنوات يجب أن تبقى آلية طوعية للمساعدة على سداد الاشتراكات، ولا ينبغي أن تخضع لشروط.
    Attempts should be made by those Member States to stop the growth of those arrears prior to submitting a payment plan. UN وينبغي أن تبذل تلك الدول الأعضاء محاولات لوقف نمو هذه المتأخرات قبل تقديم خطة التسديد.
    (c) Report of the Secretary-General on multi-year payment plans (A/57/65); UN (ج) تقرير الأمين العام عن خطة التسديد المتعددة السنوات (A/57/65)؛
    In that resolution, the Assembly recognized that multi-year payment plans, subject to careful formulation, could be helpful in allowing Member States to demonstrate their commitment under Article 19 of the Charter to pay their arrears, thereby facilitating consideration of applications for exemption by the Committee on Contributions. UN وقد أقرت الجمعية العامة في ذلك القرار بأن خطة التسديد المتعددة السنوات يمكن أن تكون، شريطة صياغتها بطريقة متأنية، مفيدة في تمكين الدول الأعضاء من أن تبرهن على التزامها بموجب المادة 19 من الميثاق بدفع متأخراتها، وبالتالي تيسير نظر لجنة الاشتراكات في طلبات الإعفاء.
    50. Should multi-year payment plans be linked to the application of Article 19 or other possible measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions, it would presumably be necessary for the General Assembly to approve such a link. UN 50 - وإذا ارتبطت خطة التسديد المتعددة السنوات بتطبيق المادة 19 أو بأي تدابير أخرى ممكنة لتشجيع سداد الاشتراكات المقررة في حينها وبالكامل ودون شروط فتفترض ضرورة موافقة الجمعية العامة على ذلك الارتباط.
    If the goal of a payments plan is the reduction and eventual elimination of a Member State's arrears, then it is clearly necessary that its annual payments exceed its assessments each year. UN وإذا كان هدف خطة التسديد هو تقليص متأخرات الدولة العضو وإنهائها في الوقت المناسب، فمن الجلي أنه من الضروري أن تتجاوز مدفوعاتها السنوية الاشتراكات المقررة عليها في كل سنة.
    The submission of a plan should be voluntary and should not be linked to other measures. UN ولا بد أن يكتسي تقديم خطة التسديد طابعا غير إلزامي، ويجب ألا يكون مقترنا بتدابير أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus