"خطة السياسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy plan
        
    • policy agenda
        
    This national policy plan consists of five programs as follows: UN وتتكون خطة السياسة الوطنية هذه من خمسة برامج على النحو التالي:
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993-1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها،
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993-1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها،
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993-1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها،
    Realistic targets are needed to keep the policy agenda on track and ensure that the ultimate objectives are met. UN ومن الضروري أن تتسم الأهداف بالواقعية لإبقاء خطة السياسة العامة في مسارها السليم وضمان الوصول إلى الغايات النهائية.
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993–1997, UN وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧،
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993-1997, UN وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧،
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993–1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧ والخطة اللاحقة لها،
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993-1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧ والخطة اللاحقة لها،
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993–1997, UN وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧،
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993-1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها،
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993–1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧ والخطة اللاحقة لها،
    Supervised and monitored implementation of the Embassy's policy plan UN أشرفت على خطة السياسة العامة للسفارة وتولت رصد تنفيذها
    Source: Multiyear policy plan on gender equality, 2002. UN المصدر: خطة السياسة العامة لعدة أعوام بشأن المساواة بين الجنسين، 2002.
    Jordan also noted with satisfaction the adoption of the National policy plan on Older Persons and the National Programme to Combat Domestic and Sexual Violence. UN كما لاحظ الأردن، بارتياح، اعتماد خطة السياسة الوطنية بشأن المسنين، والبرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي والجنسي.
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993–1997, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧،
    In November 2001, as a result of the Country policy plan discussions between the Government of Montserrat and DfID, the British Government decided to grant more financial autonomy to the local Government. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قررت الحكومة البريطانية، في ضوء المناقشات التي دارت بين حكومة مونتسيرات ووزارة التنمية الدولية بشأن خطة السياسة القطرية، منح مزيد من الاستقلال المالي للحكومة المحلية.
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country policy plan for 1993–1997, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧،
    In 2009, actions were coordinated to implement the Strategic Public policy plan against Trafficking in Persons, after a legal ruling had been issued on the viability of a specific law on the subject. UN وفي عام 2009، اتخذت إجراءات لتنسيق تنفيذ خطة السياسة العامة الاستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بعد صدور حكم قانوني بشأن صحة انطباق قانون محدد على هذا الموضوع.
    In most countries, new rounds of fiscal consolidation seem to have prominent places in the policy agenda. UN وفي معظم البلدان، يبدو أن الحملات الجديدة التي تشن ﻷغراض التثبيت المالي تحتل أماكن بارزة في خطة السياسة العامة.
    In general it is a question of development dynamics which, in various ways and with differing levels of commitment, should gradually be adopted by governmental and local institutions as relevant aspects of the public policy agenda; UN ذلك أن الأمر يتعلق عموما بنشاط إنمائي زاخر يتعين أن تلتزم به المؤسسات الحكومية والمحلية بدرجات متفاوتة، كل مؤسسة من موقعها، باعتباره نشاطا يندرج ضمن أنشطة خطة السياسة العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus