"خطة العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Action Plan
        
    • Plan of Action
        
    • work plan
        
    • the workplan
        
    • plan of work
        
    • business plan
        
    • workplan for
        
    • the plan
        
    • game plan
        
    • the JCPOA
        
    • plan work
        
    The Action Plan outlined concrete steps to be taken by the Somali authorities to ensure a “child-free” national army. UN وأبرزت خطة العمل خطوات ملموسة يجب أن تتخذها السلطات الصومالية لكفالة تشكيل جيش وطني ”يخلو من الأطفال“.
    Participants agreed to implement this Action Plan in their respective countries. UN واتفق المشاركون على تنفيذ خطة العمل هذه، كل في بلده.
    The issue management group also stressed the need to identify potential donors for implementation of the Action Plan. UN وشدد فريق إدارة القضايا كذلك على الحاجة لتحديد الجهات المانحة المحتملة من أجل تنفيذ خطة العمل.
    Notify Azerbaijan to work with relevant implementing agencies to implement Plan of Action for reduction of hydrochlorofluorocarbon consumption UN إخطار أذربيجان للعمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل لخفض استهلاك مركَّب الكربون الهيدروكلوري فلوري
    The adoption of the Plan of Action must not set a precedent. UN ولا ينبغي لاعتماد خطة العمل أن تشكل سابقة في هذا المجال.
    Approved the tentative work plan for the annual session 2008; UN ووافق على خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2008؛
    The resolution also calls for negotiations on a new instrument not covered by the 2010 Action Plan. UN ويدعو القرار أيضا إلى إجراء مفاوضات بشأن صك جديد لا تشمله خطة العمل لعام 2010.
    A national Action Plan should ensure that any such individuals or groups do not suffer twice because of their gender or marginalization. UN وينبغي أن تكفل خطة العمل الوطنية عدم تكرار تضرر هؤلاء الأفراد أو الجماعات بسبب نوع جنسهم أو جراء تعرضهم للتهميش.
    Target 2015: 50 per cent implementation of the Action Plan to establish an independent human rights commission UN الهدف لعام 2015: تنفيذ 50 في المائة من خطة العمل لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان
    The Action Plan's impact in practice should be evaluated regularly. UN وينبغي تقييم أثر خطة العمل هذه في الممارسة العملية بشكل منتظم.
    To this end, in addition to commitments to transparency found elsewhere in this Action Plan, the States Parties commit to the following: UN ولهذا الغرض، وإلى جانب التعهدات بتوخي الشفافية المدرجة في أماكن أخرى من خطة العمل هذه، تتعهد الدول الأطراف بما يلي:
    The finalization of the Action Plan is expected in 2015. UN ويتوقع الانتهاء من وضع خطة العمل في عام 2015.
    The Action Plan contains almost 50 initiatives across the mentioned themes. UN وتحتوي خطة العمل على نحو 50 مبادرة عبر الموضوعات المذكورة.
    The recently approved National Plan of Action against the Sexual Exploitation of Children provides a good framework for action. UN وتوفر خطة العمل الوطنية المناهضة لاستغلال الأطفال جنسيا التي اعتمدت مؤخرا إطارا فعالا للتحرك في هذا المجال.
    Plan of Action ON VICTIM ASSISTANCE UNDER PROTOCOL V UN خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس
    This may facilitate matching needs and resources to implement Article 8 paragraph 2 and the Plan of Action. UN وقد ييسر ذلك الملاءمة بين الاحتياجات والموارد لتنفيذ الفقرة 2 من المادة 8 من خطة العمل.
    2009 Least Developed Countries Ministerial Plan of Action Introduction UN خطة العمل الوزارية لأقل البلدان نموا لعام 2009
    The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. UN وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار.
    That should be the purpose of the Plan of Action. UN وينبغي أن يكون ذلك هو الغرض من خطة العمل.
    Approved the tentative work plan for the annual session 2009; UN ووافق على خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2009؛
    The task force agreed to further refine and prioritize the workplan for endorsement by the Adaptation Committee. UN واتفقت فرقة العمل على زيادة تحسين خطة العمل وإعطائها الأولوية لكي تصدق عليها لجنة التكيف.
    The Authority should consider and comment upon these forecasts when it has approved the first plan of work for exploitation. UN كما ينبغي للسلطة أن تنظر في هذه التنبؤات وتعلق عليها بعد أن توافق على خطة العمل اﻷولى للاستغلال.
    8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the business plan implemented. UN 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل.
    :: Adoption of the draft annual workplan for 2014 UN :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2014
    Where are we at on this game plan? Open Subtitles أين نحن مع خطة العمل هذه؟
    Obama’s defense of the JCPOA may be helping Netanyahu in this regard, thanks to some historical claims that may be even more dubious than his arguments regarding Iran’s nuclear policies. In some of his statements, and in his recent interview with Thomas Friedman of the New York Times, Obama compared the deal with Iran to Richard Nixon’s opening to China in 1972. News-Commentary وربما يكون في دفاع أوباما عن خطة العمل المشترك الشاملة مساعدة لنتنياهو في هذا الصدد، وذلك بفضل بعض المزاعم التاريخية التي قد تكون أكثر إثارة للريبة من الحجج التي ساقها بشأن سياسات إيران النووية. ففي بعض تصريحاته، وفي مقابلة أخيرة مع توماس فريدمان من صحيفة نيويورك تايمز، شبه أوباما الصفقة مع إيران بانفتاح ريتشارد نيكسون على الصين في عام 1972.
    It doesn't matter, we can still make the plan work. Open Subtitles لا يهم، يمكننا أن نجعل ما زالت خطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus