"خطة العمل التي اعتمدتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Plan of Action adopted by
        
    • the Plan of Action approved by
        
    • the work plan that it adopted
        
    • the Plan of Action adopted at the
        
    • the work plan adopted
        
    • the action plan adopted by
        
    • Action Plan adopted by the
        
    • the workplan adopted by the
        
    He said that his country would examine carefully the Plan of Action adopted by the Committee at the current meeting. UN وأكد في النهاية أن بلده سيدرس باهتمام كبير خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة في هذا الاجتماع.
    the Plan of Action adopted by the Seminar proposes the following measures: UN تقترح خطة العمل التي اعتمدتها الحلقة الدراسية السبل التالية:
    Their full cooperation was essential for the successful implementation of the Plan of Action approved by the General Assembly for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وأضاف الرئيس أن التعاون الكامل من جانب تلك الدول لا غنى عنه لنجاح تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    6. Notes that, in the context of paragraph 4 (c) above, the Legal Subcommittee would implement the work plan that it adopted at its thirty-sixth session; See A/AC.105/674, annex II.B. UN ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقوم، في إطار الفقرة ٤ )ج( أعلاه، بتنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها في دورتها السادسة والثلاثين)٨(؛
    Various forms of the family existed, as was recognized in the Plan of Action adopted at the General Assembly's special session on children. UN فهناك أشكال مختلفة للأسرة، وهو ما اعترفت به خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل.
    In accordance with General Assembly resolution 57/116, the Scientific and Technical Subcommittee continued its consideration of the item on the use of nuclear power sources in outer space under the work plan adopted at its thirty-fifth session (A/AC.105/697 and Corr.1, annex III, appendix). UN 78- وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند المتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وذلك في اطار خطة العمل التي اعتمدتها أثناء دورتها الخامسة والثلاثين (A/AC.105/697 و Corr.1، المرفق الثالث، التذييل).
    We consider two elements of the action plan adopted by the NPT States parties here in New York particularly important. UN ونعتبر عنصرين من عناصر خطة العمل التي اعتمدتها الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار هنا في نيويورك في غاية الأهمية.
    At the opening meeting, the Chair recalled the workplan adopted by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fiftieth session. UN وفي الجلسة الافتتاحية، استذكرت الرئيسة خطة العمل التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين.
    The Group stressed the need to implement the Plan of Action adopted by the 2003 World Summit on the Information Society, the Tunis Commitment, and the 2005 Tunis Agenda for the Information Society. UN وتشدد المجموعة على ضرورة تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2003، والتزام تونس، وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات لعام 2005.
    At the same time, UNIDO is actively contributing to the harmonization of business practices at Headquarters level in the context of the Plan of Action adopted by HLCM. UN وفي الوقت نفسه، تسهم اليونيدو بنشاط في مواءمة تسيير الأعمال على مستوى المقر في سياق خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    The Office for Outer Space Affairs should be provided with the necessary resources for that purpose to enable it to carry out the Plan of Action adopted by COPUOS. UN وينبغي تزويد مكتب شؤون الفضاء الخارجي بما يلزمه من موارد لتمكينه من تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    the Plan of Action adopted by the special session, therefore, devoted a separate chapter to the mobilization of resources, based on the realization that implementation would not be possible without additional resources, both in the national and the international context. UN وبالتالي، فان خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية كرست فصلا منفصلا لحشد الموارد، استنادا إلى الإدراك بأن التنفيذ لن يصبح ممكنا دون توفير موارد إضافية، في السياق الوطني والدولي على حد سواء.
    Developed countries undertook a number of commitments with regard to the provision of official development assistance (ODA), bilateral official debt and market access in the Plan of Action adopted by the special session. UN وتعهدت البلدان المتقدمة بعدد من الالتزامات فيما يتعلق بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية والدين الرسمي الثنائي والوصول إلى الأسواق في خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية.
    The time had come therefore for the international community to accelerate its efforts during the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, according to the Plan of Action adopted by the General Assembly. UN وقد آن الأوان إذن لكي يُكثف المجتمع الدولي جهوده في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وفق خطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Their full cooperation was essential for the successful implementation of the Plan of Action approved by the General Assembly for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وأضاف الرئيس أن التعاون الكامل من جانب تلك الدول لا غنى عنه لنجاح تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Their full cooperation was essential for the successful implementation of the Plan of Action approved by the General Assembly for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN فالتعاون التام من جانب هذه الدول أمر ضروري لنجاح تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    6. Notes that, in the context of paragraph 4 (c) above, the Legal Subcommittee would implement the work plan that it adopted at its thirty-sixth session;See A/AC.105/674, annex II.B. UN ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقوم، في إطار الفقرة ٤ )ج( أعلاه، بتنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها في دورتها السادسة والثلاثين)٨(؛
    6. Notes that, in the context of paragraph 4 (c) above, the Legal Subcommittee would implement the work plan that it adopted at its thirty-sixth session; See A/AC.105/674, annex II.B. UN ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقوم، في إطار الفقرة ٤ )ج( أعلاه، بتنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها في دورتها السادسة والثلاثين)٧(؛
    We also endorse the Plan of Action adopted at the Organization of African Unity (OAU) Special Summit on AIDS, which underscored the commitment of African leaders to intensify their efforts and mobilize resources for prevention, care and treatment of people infected by the disease. UN كما أننا نؤيد خطة العمل التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في القمة الخاصة بشأن الإيدز والتي أكدت التزام الزعماء الأفارقة بتكثيف جهودهم وتعبئة مواردهم من أجل حماية ورعاية ومعالجة المصابين بالمرض.
    50. Primary responsibility for implementing the Plan of Action adopted at the special session lay with each individual country. UN 50 - وقال إن المسؤولية الأولى عن تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية تقع على عاتق كل بلد بعينه.
    In accordance with General Assembly resolution 58/89, the Scientific and Technical Subcommittee continued its consideration of agenda item 9, " Use of nuclear power sources in outer space " , under the work plan adopted at its fortieth session (A/AC.105/804, annex III). UN 108- وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند 9 من جدول الأعمال، " استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي " ، ضمن اطار خطة العمل التي اعتمدتها في دورتها الأربعين (A/AC.105/804، المرفق الثالث).
    Her delegation welcomed the concrete measures put forward by the Ministerial Segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs on the further implementation of the action plan adopted by the special session of the General Assembly. UN وقالت إن وفدها يرحب بالتدابير المتضافرة الصادرة عن الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات بشأن مواصلة تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    At the opening meeting, the Chair recalled that, in accordance with the workplan adopted by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fiftieth session, in 2007, the Working Group, at its current session, would continue to examine responses received and begin drafting its report, including conclusions. UN وفي الجلسة الافتتاحية، استذكرت الرئيسة أن خطة العمل التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين، عام 2007، تقضي بأن يواصل الفريق العامل في الدورة الحالية دراسة الردود المتلقاة، وبأن يبدأ في صياغة تقريره، بما فيها الاستنتاجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus