"خطة العمل الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Plan of Action contained
        
    • the Plan of Action included
        
    • the action plan contained
        
    • the workplan contained
        
    • the work plan as contained
        
    • the work plan contained
        
    • the workplan set forth
        
    • the Plan of Action set out
        
    • the workplan set out
        
    • the Plan of Action of
        
    • the work plan provided
        
    • the action plan set out
        
    • the plan of work set out
        
    • action plan contained therein
        
    • of the Plan of Action referred
        
    Intensive discussions had been held on the recommendations set forth in the report and on the Plan of Action contained in annex II in particular. UN وقال إنه تم إجراء مناقشات مكثفة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير وبشأن خطة العمل الواردة في المرفق الثاني بصفة خاصة.
    the Plan of Action contained in chapter VI addresses these challenges. UN علما بأن خطة العمل الواردة في الفصل السادس تتطرق إلى هذه التحديات.
    At its twenty-seventh special session, in 2002, the General Assembly adopted a resolution entitled " A world fit for children " , in which it requested the Secretary-General to report regularly on progress made in implementing the Plan of Action included in the annex to the resolution (resolution S-27/2). UN وفي دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين، المعقودة عام 2002، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " عالم صالح للأطفال " ، طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبلغ بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الواردة في مرفق القرار (القرار دإ-27/2).
    We further commend to the attention of all Community of Democracies member States the action plan contained in the International Steering Committee's Charlottesville Declaration on Creating a Culture of Democracy through Education; UN ونوجه أيضا انتباه جميع الدول الأعضاء في مجتمع الديمقراطيات إلى خطة العمل الواردة في إعلان شارلوتسفيل بشأن إيجاد ثقافة للديمقراطية عن طريق التعليم، الصادر عن اللجنة التوجيهية الدولية؛
    The activities are listed in the workplan contained in annex VI to the present note. UN والأنشطة مدرجة في خطة العمل الواردة في المرفق السادس لهذه المذكرة.
    This strategy is the basis for the Plan of Action contained in Part II, and will be developed under the following headings. UN وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية.
    This strategy is the basis for the Plan of Action contained in Part II, and will be developed under the following headings. UN وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية.
    To forward to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties for consideration the draft decision incorporating the Plan of Action contained in section F of annex I to the present report. UN أن تحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف للنظر مشروع المقرر الذي يتضمّن خطة العمل الواردة في الفرع واو من المرفق الأول بهذا التقرير.
    To forward to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties for consideration the draft decision incorporating the Plan of Action contained in section F of annex I to the present report. UN أن تحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف للنظر مشروع المقرر الذي يتضمّن خطة العمل الواردة في الفرع واو من المرفق الأول بهذا التقرير.
    In their reports to the Committee on the Rights of the Child, States parties had been encouraged to include information on measures taken and results achieved in the implementation of the Plan of Action contained in the outcome document. UN وقد جرى تشجيع الدول الأطراف على تضمين تقاريرها المرفوعة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ خطة العمل الواردة في وثيقة النتائج وعن النتائج المحققة في مجال تنفيذ تلك الخطة.
    Lastly, he called for the rapid and effective implementation of the Plan of Action contained in document A/56/61. UN ودعا في الأخير إلى التعجيل بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61 على نحو فعال.
    At its twenty-seventh special session, in 2002, the General Assembly adopted a resolution entitled " A world fit for children " , in which it requested the Secretary-General to report regularly on progress made in implementing the Plan of Action included in the annex to the resolution (resolution S-27/2). UN وفي الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين، المعقودة عام 2002، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " عالم صالح للأطفال " ، طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبلغ بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الواردة في مرفق القرار (القرار دإ-27/2).
    At its twenty-seventh special session, in 2002, the General Assembly adopted a resolution entitled " A world fit for children " , in which it requested the Secretary-General to report regularly on progress made in implementing the Plan of Action included in the annex to the resolution (resolution S-27/2). UN وفي الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين، المعقودة عام 2002، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " عالم صالح للأطفال " ، طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبلغ بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الواردة في مرفق القرار (القرار دإ-27/2).
    It was confirmed in subsequent General Assembly resolutions on an FMCT and in the action plan contained in the Final Document of the 2010 NPT Review Conference. UN وتم تأكيد الولاية في قرارات لاحقة صدرت عن الجمعية العامة بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وفي خطة العمل الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2010 لاستعراض نتائج معاهدة عدم الانتشار.
    11. the action plan contained in the annex to the present report is based on the constructive dialogue [optional: and on the outcome of the country visit]. UN 11- وتستند خطة العمل الواردة في مرفق هذا التقرير إلى الحوار البنّاء [اختياري: وإلى نتائج الزيارة القطرية].
    In accordance with General Assembly resolution 65/97, the Scientific and Technical Subcommittee considered agenda item 12, " International Space Weather Initiative " under the workplan contained in the annex to document A/AC.105/933. UN 166- عملا بقرار الجمعية العامة 65/97، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في البند 12 من جدول الأعمال، " المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء " ، في إطار خطة العمل الواردة في مرفق الوثيقة A/AC.105/933.
    With these changes, the Board agreed to the work plan as contained in document DP/1994/L.3. UN ووافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/l994/L.3 بهذه التعديلات.
    the work plan contained in the same document would also be implemented. UN وأكد أن خطة العمل الواردة في الوثيقة نفسها ستجد أيضا سبيلها إلى التنفيذ.
    To prepare the draft risk profile, the Committee adopted the workplan set forth in annex VI to the present note. UN ولإعداد مشروع بيان المخاطر، اعتمدت اللجنة خطة العمل الواردة في المرفق السادس لهذه المذكرة.
    Although challenges remained, her Government was committed to further progress towards implementation of the Plan of Action set out in the document entitled " A world fit for children " by the end of the decade. UN وعلى الرغم من وجود تحديات باقية، فإن حكومتها ملتزمة بتعزيز التقدم نحو تنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " بحلول نهاية هذا العقد.
    2. Adopts, with any amendments, the workplan set out in the annex to the present decision; UN 2 - يعتمد خطة العمل الواردة في مرفق هذا المقرر، بعد إدخال أي تعديلات عليها؛
    To a great extent, those principles and strategies are mirrored in the Plan of Action of the draft outcome document before us. UN إن تلك المبادئ والاستراتيجيات تنعكس، إلى حد بعيد، في خطة العمل الواردة في مشروع وثيقة النتائج الماثلة أمامنا.
    The Administration should also review the format of the work plan provided in the UNHCR Manual to make it more programme-specific and an effective management tool. UN وينبغي أن تستعرض اﻹدارة أيضا شكل خطة العمل الواردة في دليل المفوضية بحيث تركز بقدر أكبر على البرامج وتصبح أداة إدارية فعالة.
    While the implementation of the action plan set out in the report was on schedule, the subregional offices would be unable to carry out their mandated core functions without adequate resources. UN وفي الوقت الذي يسير فيه تنفيذ خطة العمل الواردة في التقرير حسب الجدول الزمني فإن المكاتب دون الإقليمية لا تستطيع إنجاز وظائفها الرئيسية الموكلة إليها دون توفير الموارد الكافية.
    3. As indicated in its tenth report, the Commission communicated to the parties on 22 August its instructions to the demarcation team for implementing the plan of work set out in the July 2003 schedule, including preparation of the factual survey of Tserona and Zalambessa and field assessment of pillar sites in the Central and Western Sectors. UN 3 - وقد بعثت اللجنة إلى الطرفين في 22 آب/أغسطس، على نحو ما ذكرته في تقريرها العاشر، بنسخة عن التعليمات التي أصدرتها إلى فريق ترسيم الحدود لتنفيذ خطة العمل الواردة في الجدول الزمني الصادر في تموز/يوليه 2003، بما في ذلك التحضير للمسح الوقائعي لتسيرونا وزلامبيسا والتقييم الميداني لمواقع الأعمدة في القطاعين الأوسط والغربي.
    9. Takes note of the progress report of the Secretary-General on the status of the airfield services contract for the Mission, and urges the timely and full implementation of the action plan contained therein; UN 9 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة()، وتحث على تنفيذ خطة العمل الواردة في ذلك التقرير تنفيذا كاملا وفي حينه؛
    The aims of the Plan of Action referred to in paragraph 66 seemed clearer in the revised version of that document than in the initial draft that had been presented at New York, although further efforts were needed to ensure that no ambiguity remained. UN فأهداف خطة العمل الواردة في الفقرة 66 تبدو أكثر وضوحاً في الصيغة المنقحة لهذه الوثيقة مما كانت عليه في المشروع الأولي الذي قدم في نيويورك، على الرغم من ضرورة بذل جهود إضافية لكي لا يكون فيها أي لبس على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus