"خطة العمل الوطنية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Action Plan on
        
    • National Plan of Action on
        
    • the National Plan of Action for
        
    • National Action Plan for
        
    • a National Plan on
        
    • National Action Plan on the
        
    • of a national action plan on
        
    • the NAP on
        
    16. She welcomed the addition of violence against women as an element of the National Action Plan on Women. UN 16 - وقد رحبت بإضافة مسألة العنف ضد النساء كعنصر من عناصر خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة.
    the National Action Plan on Women had been adopted to promote gender mainstreaming in all development plans and programmes. UN واعتمدت خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة لتشجيع تعميم البعد الجنساني في جميع الخطط والبرامج الإنمائية.
    It commended Uganda for adopting the National Action Plan on Women. UN وأثنت على أوغندا لاعتماد خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة.
    Finally, it asked what France is planning to do regarding the National Plan of Action on Human Rights and what the content of the plan will be. UN وأخيراً، استفسرت الصين عما تنوي فرنسا القيام به بشأن خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وعن محتوى تلك الخطة.
    Noting that the Roma community is encountering various forms of discrimination, France asked for further information on the National Plan of Action for Roma, on the means available under the plan, and the progress already made. UN وفي إشارة إلى أن جماعة الغجر تعاني من مختلف أشكال التمييز، طلبت فرنسا تقديم مزيد من المعلومات عن خطة العمل الوطنية المعنية بجماعة الغجر، وعن الوسائل المتاحة بموجب الخطة، وعن التقدم المحرز بالفعل.
    The National Action Plan for children took a comprehensive approach to creating an environment where children's right to life, development, protection and participation were guaranteed. UN وتتخذ خطة العمل الوطنية المعنية بالطفل منهجا شاملا لتهيئة بيئة تضمن حق الأطفال في الحياة والتنمية والحماية والمشاركة.
    The National Commission for Implementing the National Action Plan on Human Rights; UN اللجنة الوطنية المكلفة بتنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    As a result, for the first time, a logical framework has been included in the National Action Plan on Violence Against Women. UN ونتيجة لذلك، تم لأول مرة إدراج إطار منطقي في خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Monthly meetings with the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights and women's organizations to advise on the implementation of the National Action Plan on sexual and gender-based violence UN عقد اجتماعات شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة والمنظمات النسائية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنسي والجنساني
    the National Action Plan on Gender-based Violence was endorsed by the Council of Ministers in May. UN - ليشتي، بغرض زيادة عدد النساء اللاتي يحضرن إلى مركز مجلس الوزراء خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف
    To implement the National Action Plan on Human Rights 2011 - 2014; UN تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان 2011-2014؛
    The report in paragraph 196 also mentions that the implementation of the National Action Plan on Women, Girls and HIV and AIDS is limited due to the lack of financial resources and capacity of the charged ministry. UN ويشير التقرير أيضاً في الفقرة 196 إلى أن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالنساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز محدود بسبب نقص الموارد المالية المتاحة للوزارة المكلفة بذلك ونقص قدرتها في هذا المجال.
    * Monthly meetings with the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights and women's organizations to advise on the implementation of the National Action Plan on sexual and gender-based violence UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة والمنظمات النسائية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنسي والجنساني
    The Committee commends the State party in particular for the implementation of the National Action Plan on Gender Equality, which is in line with the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وتثني اللجنة بوجه خاص على الدولة الطرف لتنفيذها خطة العمل الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي تتماشى وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The National Plan of Action on Education foresees institutionalization of this aspect. UN وتتوخى خطة العمل الوطنية المعنية بالتعليم إضفاء الطابع المؤسسي على هذا المجال.
    74. Italy welcomed the abolition of death penalty and establishment of its National Plan of Action on Women Peace and Security. UN 74- ورحبت إيطاليا بإلغاء عقوبة الإعدام ووضع خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    Sectoral studies that will feed into the National Plan of Action on Human Rights are ongoing and OHCHR is participating and presenting commentary and analysis for those studies. UN كما تستمر الدراسات القطاعية التي ستغذي خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، وتشارك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذه الدراسات وتقدم تعليقات عليها وتجري تحليلاً لها.
    The Committee notes that governmental action, in particular the National Plan of Action for Women, is placed within the context of the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن الإجراءات الحكومية، وبالأخص خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة، موضوعة في إطار تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The Committee notes that governmental action, in particular the National Plan of Action for Women, is placed within the context of the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن الإجراءات الحكومية، وبالأخص خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة، موضوعة في إطار تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Continue the implementation of the National Action Plan for Children 2006-2016 UN مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالأطفال للفترة 2006-2016
    The representative noted that a National Plan on Domestic Violence had been adopted in 2002, with the aim of preventing such violence through information campaigns and providing services to victims. UN وأشارت إلى أنه تم في عام 2002 إقرار خطة العمل الوطنية المعنية بالعنف العائلي والتي تتمثل أهدافها في منع هذا النوع من العنف عن طريق نشر المعلومات ورعاية الضحايا.
    The Committee notes the adoption of the National Action Plan on the implementation of the law in the domain of child protection in 2005 through Government Order No. 1058/2005. UN 11- تلاحظ اللجنة اعتماد خطة العمل الوطنية المعنية بتنفيذ القانون في مجال حماية الطفل في عام 2005 بموجب الأمر الحكومي رقم 1058/2005.
    Targets 2014: the Ministry of Women's Affairs will be supported in implementing the monitoring and evaluation of gender mainstreaming in national policies and national priority programmes; support will be provided to accelerate the implementation of a national action plan on women in Afghanistan; gender mainstreaming structures will become functional in 10 out of 25 ministries UN الهدف لعام 2014: تقديم الدعم إلى وزارة شؤون المرأة في مجال رصد وتقييم تعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية والبرامج الوطنية ذات الأولوية؛ وتوفير الدعم اللازم للتعجيل بوتيرة تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة في أفغانستان؛ وتشغيل هياكل تعميم المنظور الجنساني في 10 من الوزارات البالغ عددها 25 وزارة
    It recommended that the National Disability Strategy be integrated with the NAP on Human Rights, and include benchmarks, timelines and monitoring processes. UN وأوصت بإدماج الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالإعاقة في خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وإدراج قواعد مرجعية وحدود زمنية وعمليات للرصد(33).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus