"خطة العمل من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Plan of Action for
        
    • Action Plan for
        
    • the Plan of Action to
        
    • Plan of Action for the
        
    • a plan of action to
        
    • the Agenda for
        
    • its plan of action to
        
    • of the Plan of Action towards
        
    An Implementation and Monitoring Committee has been set up to work on the implementation of the recommendations of the Plan of Action for early ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وأنشئت لجنة للتنفيذ والرصد للعمل على تنفيذ توصيات خطة العمل من أجل التصديق المبكر على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations system UN ثانيا - تنفيذ خطة العمل من أجل مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل في منظومة الأمم المتحدة
    :: At the Kabul Conference, the Government committed to revising the Action Plan for peace, reconciliation and justice. UN :: التزمت الحكومة، في مؤتمر كابل، بإعادة النظر في خطة العمل من أجل السلام والمصالحة والعدالة.
    Follow-up report on the implementation of the Action Plan for road traffic safety in the ESCWA region UN تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا
    She also informed the Committee about her efforts to extend the Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child, which allows donors to increase the support that the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) provides to the Committee. UN كما أطلعت المفوضة السامية اللجنة على ما تبذله من جهود لتمديد خطة العمل من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، مما يتيح للجهات المانحة زيادة الدعم الذي تقدمه مفوضية حقوق الإنسان إلى اللجنة.
    The African Group welcomed the action being taken for the implementation of the Plan of Action for the LDCs. UN 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً.
    Implementation of the Plan of Action for the eradication of tsetse flies from Africa UN تنفيذ خطة العمل من أجل استئصال ذبابة التسي تسي في أفريقيا
    This national vision embraces the Millennium Development Goals (MDGs) on which the Plan of Action for a world fit for children is based. UN وتشمل هذه الرؤية الوطنية الأهداف الإنمائية للألفية التي تستند إليها خطة العمل من أجل عالم صالح للأطفال.
    I would like to cite, as examples, the Plan of Action for children, the Programme of Action for the least developed countries in the 1990s, and the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN وأود أن أذكر على سبيل المثال، خطة العمل من أجل الطفل، وبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Working with the Malaysian Government: Advising the government on children's policies and assisting in the Plan of Action for children. UN والعمل مع الحكومة الماليزية: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات المتعلقة بالطفل ومساعدتها بخصوص خطة العمل من أجل الأطفال.
    Such activities are crucial to our strategy to promote and enhance the dialogue needed to realize the Plan of Action for the achievement of the universality and full implementation of the Rome Statute. UN وهذه الأنشطة هامة للغاية لاستراتيجيتنا الرامية إلى تعزيز وتحسين الحوار اللازم لتحقيق خطة العمل من أجل بلوغ عالمية تنفيذ نظام روما الأساسي وتنفيذه تنفيذا كاملا.
    :: The Action Plan for peace, reconciliation and justice has not been revised, despite being a Kabul Conference commitment. UN :: لم تنقَّح خطة العمل من أجل السلام والمصالحة والعدالة، رغم أنها تشكل أحد التزامات مؤتمر كابل.
    This effort may generate the necessary instruments and mechanisms for training the facilitators working under the Action Plan for synergies. UN وقد يولد هذا الجهد الأدوات والآليات اللازمة لتدريب الجهات الميسرة العاملة في إطار خطة العمل من أجل التآزر.
    NZAPHR New Zealand Action Plan for Human Rights NZDS UN خطة العمل من أجل المساواة في الأجر والوظيفة.
    Donors will provide funding to enable implementation of the Action Plan for national reconstruction. UN تقدم الجهات المانحة التمويل للتمكين من تنفيذ خطة العمل من أجل التعمير الوطني.
    The meeting had provided an ideal framework for the work carried out under the Plan of Action to facilitate, through limited and targeted projects, follow—up of the recommendations formulated by the Committee in the area of juvenile justice. UN ووفر الاجتماع إطارا مثاليا لﻷعمال المضطلع بها في إطار خطة العمل من أجل تيسير متابعة التوصيات التي وضعتها اللجنة في مجال قضاء اﻷحداث، وذلك عن طريق مشاريع محدودة ومحددة الهدف.
    Where agreed, UNICEF will also assist countries in meeting the commitment of the Plan of Action to build community capacities for monitoring, assessment and planning, based on its experience in such areas as child health, nutrition and birth registration. UN وستقدم اليونيسيف، حيثما يتفق على ذلك، المساعدة أيضا إلى البلدان في الوفاء بالتزاماتها الواردة في خطة العمل من أجل بناء قدرات مجتمعية للرصد والتقييم والتخطيط استنادا إلى خبراتها في مجالات من قبيل صحة الطفل والتغذية وتسجيل المواليد.
    Plan of Action for the Full Participation of Guatemalan Women 2002-2012. UN خطة العمل من أجل المشاركة الكاملة للنساء في غواتيمالا 2002-2012.
    5. Recognize the need for IAEA to further facilitate and assist States parties in the conclusion and entry into force of safeguards agreements and additional protocols, and welcome efforts to implement a plan of action to encourage wider adherence to the safeguards system; UN 5 - يسلم بضرورة مواصلة الوكالة الدولية للطاقة الذرية العمل على تيسير إبرام الدول الأطراف لاتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية، وتنفيذها، ومساعدتها على ذلك، كما يرحب بالجهود المبذولة لتنفيذ خطة العمل من أجل تشجيع التقيد بنظام الضمانات على أوسع نطاق؛
    UNMIL will also assist local authorities with county-level coordination and in monitoring programmes that form part of the Agenda for Transformation. UN وستساعد البعثة أيضا السلطات المحلية على التنسيق على مستوى المقاطعات وفي رصد البرامج التي تشكل جزءا من خطة العمل من أجل التغيير.
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Pakistan to return to compliance with the Protocol in 2006 and to urge Pakistan to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of carbon tetrachloride; UN 4 - أن يشير إلى أنه ينبغي للتدابير المذكورة في الفقرة 3 آنفاً أن تمكن باكستان من العودة إلى الامتثال للبروتوكول في عام 2006، وأن يحث باكستان على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل من أجل التخلص التدريجي من استهلاك رابع كلوريد الكربون؛
    25. Welcomes the renewed call for action on implementation of the Plan of Action towards Africa Fit for Children (2013 - 2017), adopted during the third Pan-African Forum on Children, held on 19 and 20 November 2012 in Addis Ababa, and calls upon the United Nations system to assist the African Union and its member States, at their request, in expediting its implementation; UN 25 - ترحب بتجديد الدعوة إلى العمل على تنفيذ خطة العمل من أجل جعل أفريقيا قارة صالحة للأطفال (2013-2017) التي اعتمدت أثناء المنتدى الأفريقي الثالث المعني بالطفل الذي عقد في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في أديس أبابا، وتهيب بمنظومة الأمم المتحدة مساعدة الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه، بناء على طلبها، على التعجيل بتنفيذها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus