"خطة تنمية وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national development plan
        
    • national development agenda
        
    Mexico has a national development plan for tourism and a tourism sectoral programme, through which it promotes the development of nature tourism within a framework of sustainability. UN ولدى المكسيك خطة تنمية وطنية للسياحة وبرنامج قطاعي للسياحة، تشجع من خلالهما تنمية السياحة الطبيعية في إطار الاستدامة.
    The development of a national development plan is an important step in this regard. UN وفي هذا الصدد، يشكل وضع خطة تنمية وطنية خطوة هامة.
    While humanitarian aid continues to be coordinated mainly by an international structure, efforts are under way to progressively move it to Government-led coordination and to align it with a national development plan for 2012 to 2015, which is being prepared by the Government. UN وفي حين أن المعونة الإنسانية تظل تُنسق بصفة رئيسية من قبل هيكل دولي، تُبذل جهود للانتقال تدريجيا إلى تنسيق تقوده الحكومة وأن يصحب ذلك وضع خطة تنمية وطنية للأعوام من 2012 إلى 2015، وهو ما تقوم الحكومة بالتحضير له.
    National discussions continue in order to ensure that the concerns raised are integrated in policy documents and initiatives and other development plans and strategies such as Jamaica's Vision 2030 which is a long term national development plan that expires in 2030. UN ويتواصل النقاش على الصعيد الوطني عملاً على ضمان إدماج تلك الاهتمامات في وثائق ومبادرات السياسة العامة وغيرها من خطط واستراتيجيات التنمية، مثل رؤية جامايكا لعام 2030، وهي عبارة عن خطة تنمية وطنية طويلة الأجل تنتهي في عام 2030.
    6. As a developing country, Malaysia was committed to pursuing a national development agenda. UN 6- والتزمت ماليزيا، باعتبارها بلداً نامياً، بمتابعة خطة تنمية وطنية.
    At present, Timor-Leste has a national development plan and a series of sector investment programmes which operate as the framework for international assistance. UN ولدى تيمور - ليشتي حاليا خطة تنمية وطنية ومجموعة من برامج الاستثمار القطاعية تعمل بمثابة إطار للمساعدات الدولية.
    The Government submitted a national development plan for elderly care (Govt. Bill 2005/06:115) to the Riksdag in March 2006. UN 294 - وقدمت الحكومة إلى البرلمان خطة تنمية وطنية لرعاية المسنين (مشروع القانون الحكومي 2005/115:06) في آذار/مارس 2006.
    Furthermore, a national development plan for the period 2006-2010, entitled " A community State: Development for all " , includes strategies for improving the treatment and care services for children, and specifically those related to early childhood. UN وإلى ذلك، لدينا خطة تنمية وطنية للفترة من 2006-2010 عنوانها " دولة المجتمع المحلي: التنمية للجميع " ، تتضمن استراتيجيات لتحسين معاملة الأطفال وخدمات رعايتهم، وخاصة ما كان منها يتصل بالطفولة المبكرة.
    In the area of prevention, the principal sources of funding are the Plan Colombia (a multi-billion-dollar national development plan), the Red and international aid. UN وفي ميدان الوقاية فإن المصدر الرئيسي للتمويل هو خطة كولومبيا (وهي خطة تنمية وطنية تبلغ عدة مليارات من الدولارات)(22) والشبكة والمعونة الدولية.
    5. A comprehensive strategy will be possible only within the perspective of a sustained, sustainable and equitable development of the resettlement areas for the benefit of all the population groups and individuals residing in them in the framework of a national development plan. UN ٥ - استحالة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة إلا في ظل تنمية مطردة ومستدامة وعادلة لمناطق إعادة التوطين، لصالح جميع فئات السكان واﻷشخاص الذين سيعيشون فيها، داخل إطار خطة تنمية وطنية.
    133. Prior to the accession to the EU, the Polish government was obligated to draft a national development plan 2004-2006 (NDP), indicating the directions of Poland's economic development during the first years of membership. UN 133 - وقبل انضمام بولندا إلى الاتحاد الأوروبي، كانت الحكومة البولندية ملزمة بوضع خطة تنمية وطنية للفترة 2004-2006، تشير فيها إلى اتجاهات التنمية الاقتصادية في بولندا خلال السنوات الأولى من العضوية.
    The Government noted that the National Secretariat for Migrants had been elevated to the ministerial level in March 2007, and that it had enacted a national development plan for migrants, which aims, inter alia, to protect and promote their human rights. UN وأشارت الحكومة إلى أنه تمّ رفع مركز الأمانة الوطنية للمهاجرين في آذار/مارس 2007 لتصبح وزارة، وأنها وضعت خطة تنمية وطنية للمهاجرين، لتحقيق جملة أهداف منها حماية وتعزيز حقوقهم الإنسانية.
    320. Through Vision 2030 national development plan, the Government of Jamaica reaffirms its commitment to policy and programmes which are critical to the viability of micro, small and medium sized enterprises (MSMEs). UN 320- ووضعت الحكومة خطة تنمية وطنية استشرافية حتى عام 2030، لتؤكد التزامها بسياسات وبرامج تعتبر حيوية للمؤسسات الصغيرة جداً والصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Mexican National Commission for the Development of Indigenous Peoples organized a consultation on the priorities for the development of indigenous peoples, which resulted in a national development plan covering the period 2013-2018. UN ونظَّمت اللجنة الوطنية المكسيكية لتنمية الشعوب الأصلية مشاورات حول أولويات التنمية للشعوب الأصلية أسفرت عن وضع خطة تنمية وطنية تغطي الفترة 2013-2018.
    12. The Strategic Action Plan (SAP) 2009 - 2013 that serves as the medium-term national development plan outlined a three-point policy on gender equality and non-discrimination. UN 12- واستعرضت خطة العمل الاستراتيجية للفترة 2009-2013، وهي بمثابة خطة تنمية وطنية متوسطة الأجل، سياسة من ثلاث نقاط بشأن المساواة بين الجنسين وعدم التمييز.
    In order to restore investor confidence and reactivate Colombia's economy, the Government had developed a national development plan for 2002-2006 which focused on policies and strategies for democratic security, growth and employment creation, closure of the gap between rich and poor, action on education and public administration reform. UN وبغية استعادة ثقة المستثمرين وتنشيط اقتصاد كولومبيا، وضعت الحكومة خطة تنمية وطنية للفترة 2002-2006 تركز على استراتيجيات وسياسات للأمن الديمقراطي والنمو وتقريب الفجوة الفاصلة بين الأثرياء والفقراء والعمل من أجل إصلاح التعليم والإدارة العامة.
    In 2003, Indonesia set up the national action plan for elderly persons' welfare, covering the years of 20032008, while a medium-term national development plan for 2004-2009 specified that older persons must benefit from protection and social welfare efforts. UN وفي عام 2003، أنشأت إندونيسيا خطة عمل وطنية لرعاية كبار السن، تغطي السنوات 2003-2008، في حين تقضي خطة تنمية وطنية متوسطة الأجل للفترة 2004-2009 بأن كبار السن تحديدا يجب أن يستفيدوا من جهود الحماية والرعاية الاجتماعية.
    3. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights, including the adoption of Vision 2030 Jamaica, the State party's first long-term national development plan based on human rights and environmentally sustainable principles. UN 3- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك اعتماد " رؤية جامايكا حتى عام 2030 " ، وهي أول خطة تنمية وطنية على المدى البعيد تضعها الدولة الطرف بشأن حقوق الإنسان والمبادئ المستدامة بيئياً.
    133. Currently, the Government along with UNDP and UNICEF was collaborating on a study and review of the socioeconomic status of Orang Asli in peninsular Malaysia for the formulation of an Orang Asli national development plan. UN 133- وتتعاون الحكومة حالياً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) على إجراء دراسة عن الوضع الاجتماعي - الاقتصادي لجماعة أورنغ أسلي في شبه الجزيرة الماليزية واستعراضه من أجل صياغة خطة تنمية وطنية متعلقة بجماعة أورنغ أسلي.
    58. Ms. Mkhwanazi (South Africa) said that the right to access to social protection was enshrined in her country's constitution, as it had a positive impact on the right to an adequate standard of living. Her Government's national development plan had identified poverty, unemployment and inequality as the main challenges to development and was seeking to address them. UN 58 - السيدة مهوانازي (جنوب أفريقيا): قالت إن الحق في إسباغ الحماية الاجتماعية حق مجسَّد في دستور بلدها باعتبار أنه ينجم عنه أثر إيجابي على الحق في مستوى ملائم للمعيشة، وأن لدى حكومتها خطة تنمية وطنية عملت على تعريف الفقر والبطالة واللامساواة باعتبارها التحدّيات الرئيسية إزاء التنمية، وهي تسعى إلى التصدّي لتلك التحدّيات.
    The overall objective is to provide a voice to the most vulnerable groups in the development dialogue in Mozambique and contribute to the participation of all citizens in that country in shaping a transparent and equitable national development agenda. UN والهدف العام من هذا المشروع هو إسماع صوت أكثر الفئات استضعافاً في الحوار المتعلق بالتنمية في موزامبيق والإسهام في مشاركة جميع مواطني ذلك البلد في تحديد شكل خطة تنمية وطنية شفافة ومنصفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus