At the initiative of the President of the Republic, a special plan had been launched for the training and recruitment of 500 additional judges. | UN | وبناء على مبادرة من رئيس الجمهورية، تم إطلاق خطة خاصة ترمي إلى تدريب وتوظيف 500 قاض إضافي. |
a special plan of treatment and care will also be provided during this period. | UN | وسيجري أيضاً في هذه الفترة تنفيذ خطة خاصة للعلاج والرعاية. |
To that end, the Government of my county has adopted a special plan on assistance to Afghanistan. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، اعتمدت حكومة بلادي خطة خاصة لمساعدة أفغانستان. |
a specific plan of action to be implemented in the event of a terrorist attack with conventional weapons. | UN | خطة خاصة لمواجهة أي هجوم إرهابي محتمل بوسائل تقليدية. |
IV. The Transitional Administration 19. In December 2001, a meeting of Afghan leaders and foreign Governments was held in Germany to formulate a plan for the new Government, which was outlined in a document known as the Bonn Agreement. | UN | 19 - عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2001 اجتماع للزعماء الأفغانيين والحكومات الأجنبية في ألمانيا من أجل صياغة خطة خاصة بالحكومة الجديدة وضعت خطوطها العريضة في وثيقة تعرف باتفاق بون. |
They claim that where a special scheme has been introduced to grant early release to a defined group of prisoners, and where the authors appear prima facie to belong to that group, they have a right not to be discriminated against in the application of that scheme, unless reasonable and objective grounds are given for such discrimination. | UN | وادعيا أنهما إذ أقِرَّت خطة خاصة للإفراج المبكر عن مجموعة محددة من السجناء وإذ ينتميان مبدئياً على ما يبدو إلى تلك المجموعة فمن حقهما ألاّ يتعرضا للتمييز في تطبيق ذلك الخطة ما لم تُقدَّم مبررات معقولة وموضوعية لهذا التمييز. |
As indicated in paragraph 22 of the report, a special action plan for achieving equitable geographical representation has been elaborated by the High Commissioner. | UN | ومثلما ورد في الفقرة 22 من التقرير، وضعت المفوضة السامية() خطة خاصة لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل. |
a special plan for reinforcing protection to certain foreign embassies was implemented, so as to prevent future terrorist acts. | UN | :: تنفيذ خطة خاصة لتعزيز تدابير حماية السفارات الأجنبية لمنع وقوع أعمال إرهابية. |
a special plan had been introduced to reduce the maternal mortality rate to 66 per 100,000 live births by 2015, in line with the Millennium Development Goals. | UN | واعتُمدت خطة خاصة لتخفيض معدل وفيات الأمهات إلى 66 حالة لكل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2015، تمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
For its part, his Government had formulated a special plan for working children and had ratified the various international conventions on child labour. | UN | وقال إن الحكومة وضعت من ناحيتها خطة خاصة لﻷطفال العمال وصدقت على مختلف الاتفاقيات الدولية بشأن عمل القصﱠر. |
The capacity building of elected representatives is undertaken under a special plan scheme which nurtures the elected women representatives also this helps them in taking up additional responsibilities and move upwards in the political system. | UN | ويجري الاضطلاع ببناء قدرات الممثلين المنتخبين في إطار خطة خاصة موضوعة لدعم النائبات المنتخبات أيضا، مما يساعدهن في تولي المزيد من المسؤوليات والارتقاء في المناصب السياسية. |
308. a special plan to expand and restructure mental health services has been introduced on the basis of the following main principles: | UN | 308- تم تقديم خطة خاصة لتوسيع خدمات الصحة العقلية وإعادة تشكيلها على أساس المبادئ الأساسية التالية: |
In April 2004, the Government adopted a special plan for gender mainstreaming at the Government Offices. | UN | 11 - وفي نيسان / أبريل 2004 أقرت الحكومة خطة خاصة للتساوق بين الجنسين في المكاتب الحكومية. |
3. To develop a special plan with PETROCARIBE for financing agricultural production by means of special fuel quotas to support production; | UN | 3 - وضع خطة خاصة في إطار شركات ' ' النفط الكاريبي`` من أجل تمويل الإنتاج الزراعي، من خلال تحديد حصص خاصة للوقود تؤثر في الإنتاج؛ |
68. In addition, the Government reported on the implementation of a special plan to provide camp services to assist migrants who reach Cuban shores. | UN | 68 - وبالإضافة إلى ذلك، أفادت الحكومة بتنفيذ خطة خاصة لتوفير الخدمات في المخيمات لمساعدة المهاجرين الذين يصلون إلى الشواطئ الكوبية. |
We have activated a special plan which we call “Project Bolivar 2000”. | UN | وقمنا بتنشيط خطة خاصة أطلقنا عليها اسم " مشروع بوليفار ٢٠٠٠ " . |
As women with disabilities are among the most vulnerable to violence, a specific plan for the development of women with disabilities has been drafted to help empower them. | UN | وبما أن النساء ذوات الإعاقة يمثلن إحدى الفئات الأكثر تعرضاً للعنف، فقد وُضعت خطة خاصة للنهوض بهؤلاء النساء من أجل تنمية قدراتهن. |
88. Portugal informed that there was growing awareness on female genital mutilation, which has led to the criminalization of this practice and the adoption of a specific plan in 2009 aimed to prevent female genital mutilation through awareness raising, training, and support for women and girls who are subject to it. | UN | 88- وأشارت البرتغال إلى تزايد الوعي بمسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، مما أدى إلى تجريم هذه الممارسة واعتماد خطة خاصة في عام 2009 لمنع هذه الممارسة عن طريق التوعية، والتدريب، ودعم السيدات والفتيات اللاتي تعرّضن لها. |
67. In order to give effect to this recommendation, the Ministry of the Interior has drawn up a plan for cells in police stations in the metropolitan area. | UN | 67- عملاً بهذه التوصية، أعدّت دولة باراغواي، عن طريق وزارة الداخلية، خطة خاصة بأوضاع الزنزانات بمراكز الشرطة في منطقة العاصمة. |
In this connection, in June 2003 the Storting adopted an Act relating to an introduction programme for recently arrived immigrants, thereby introducing a special scheme to qualify recently arrived immigrants and their reunified family members for participation in working and social life. | UN | ومن هذه الناحية اعتمد البرلمان في حزيران/يونيه 2003 قانونا يتعلق ببرنامج تعريف للمهاجرين الذين وصلوا مؤخرا، بما يؤدي إلى تقديم خطة خاصة لتأهيل المهاجرين الذين وصلوا مؤخرا وأعضاء أُسرهم الذين تم لمّ شملهم للمشاركة في حياة العمل والحياة الاجتماعية. |
As indicated in paragraph 22 of the report, a special action plan for achieving equitable geographical representation has been elaborated by the High Commissioner.1 A number of measures are currently under implementation, including: | UN | ومثلما ورد في الفقرة 22 من التقرير، وضعت المفوضة السامية(1) خطة خاصة لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل. ويجري حاليا تنفيذ عدد من التدابير منها: |
- I`ve special plans for this consignment. | Open Subtitles | لا, لدى خطة خاصة لهذه الصفقة |
In paragraph 290, the Board indicated that, according to the Department of Field Support, a mission-specific disaster recovery and business continuity plan was being developed at UNFICYP and would be tested by the first quarter of 2011. | UN | وفي الفقرة 290، يشير المجلس إلى أنه، حسبما أفادت به إدارة الدعم الميداني، يجري حاليا داخل القوة وضع خطة خاصة بها لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال، وسوف تجرَّب هذه الخطة بحلول الربع الأول من عام 2011. |