"خطة عمل أكرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Accra Agenda for Action
        
    • the Accra Action Plan
        
    They reaffirmed their determination to implement the Accra Agenda for Action. UN وأعادوا التأكيد على تصميمهم على تنفيذ خطة عمل أكرا.
    Participants adopted recommendations in declarations intended to feed into national, regional and global discussions on further implementing the Paris Declaration that will be articulated in the Accra Agenda for Action. UN واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا.
    Turkey supports the Paris Declaration on Aid Effectiveness and has endorsed policies for the realization of the commitments made in the Accra Agenda for Action. UN وتؤيد تركيا إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وأيدت السياسات الرامية إلى تحقيق الالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا.
    Those objectives have been achieved, and the Accra Agenda for Action reflects several of the policy messages of the Development Cooperation Forum. UN وقد تحقق هذان الهدفان وتجسد خطة عمل أكرا العديد من الرسائل السياسية لمنتدى التعاون الإنمائي.
    (a) With regards to sub-Saharan Africa, what steps should be taken to effectively implement the Accra Action Plan on the Universalization of the CCM, especially to bring on board non-signatories, including producers and/or stockpilers? UN (أ) فيما يتعلق بأفريقيا جنوب الصحراء، ما هي الخطوات التي ينبغي اتخاذها من أجل تنفيذ خطة عمل أكرا المتعلقة بعالمية اتفاقية الذخائر العنقودية تنفيذاً فعلياً، لا سيما استقطاب الدول غير الموقعة، بما فيها الدول المنتجة و/أو المخزنة للذخائر العنقودية؟
    Participants adopted recommendations in declarations intended to feed into national, regional and global discussions on further implementing the Paris Declaration that will be articulated in the Accra Agenda for Action. UN واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا.
    The study measures the progress made by 30 donor countries on the commitments contained in the Accra Agenda for Action with a view to combating corruption and recovering stolen assets. UN وتقيس هذه الدراسة التقدم الذي أحرزه 30 بلداً من البلدان المانحة في الوفاء بالالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا بهدف مكافحة الفساد واسترداد الموجودات المسروقة.
    The principles of aid effectiveness reinforced in the Accra Agenda for Action and of division of labour initiated by the European Union have crucial importance in using capacities and resources in the most efficient way. UN ومبادئ فعالية المساعدة التي تعززت في خطة عمل أكرا وتقسيم العمل الذي أخذ زمام المبادرة فيه الاتحاد الأوروبي تنطوي على أهمية بالغة في استخدام القدرات والموارد بأكفأ طريقة.
    In this regard, we welcome the valuable work of the United Nations Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, as well as commitments outlined in the Accra Agenda for Action. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالعمل القيم الذي يضطلع به كل من لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام وصندوق بناء السلام، وبالالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا.
    Indeed, the Accra Agenda for Action speaks clearly about the responsibility of parliaments to help design national development plans, ensuring greater transparency in public financial management and overseeing sound mutual assessment reviews. UN وفي الواقع، فإن خطة عمل أكرا تنص بوضوح على مسؤولية البرلمانات عن المساعدة في وضع الخطط الإنمائية الوطنية، وكفالة المزيد من الشفافية في الإدارة المالية العامة، والإشراف على عمليات استعراض التقييم المتبادلة والسليمة.
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness as well as the Accra Agenda for Action provide useful frameworks for improving aid effectiveness, and these need to be fully implemented. UN و " إعلان باريس المتعلق بفعالية المعونة " و " خطة عمل أكرا " يوفران إطارَين مفيدَين لتحسين فعالية المعونة، وهناك حاجة إلى أن ينَّفذا بشكل كامل.
    This was reaffirmed in the Accra Agenda for Action (AAA), adopted at the Third High Level Forum on Aid Effectiveness in Accra on 4 September 2008. UN وأعيد التأكيد على ذلك في خطة عمل أكرا التي اعتمدت في منتدى أكرا الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في 4 أيلول/سبتمبر 2008.
    This was also a clear message both of the Rome Stakeholder Forum on " The role of national and local stakeholders in contributing to aid quality and effectiveness " , held in June 2008, and of the Accra Agenda for Action. UN كما كان ذلك رسالة واضحة موجهة إلى منتدى روما لأصحاب المصلحة عن ' ' دور أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين في الإسهام في جودة المعونات وفعاليتها``، الذي اجتمع في حزيران/يونيه 2008، وإلى خطة عمل أكرا.
    Some noted the positive feedback from the `delivering as one'pilot programmes. They expressed optimism that the Accra Agenda for Action would provide further impetus for harmonization efforts. UN وأشار البعض إلى الردود الإيجابية الواردة من المستفيدين من البرامج التجريبية المنفذة في إطار " توحيد الأداء " وأعربوا عن تفاؤلهم بأن خطة عمل أكرا ستوفر المزيد من الزخم للجهود المبذولة لتحقيق المواءمة.
    This was reaffirmed in the Accra Agenda for Action (AAA), adopted at the Third High Level Forum on Aid Effectiveness in Accra on 4 September 2008. UN وأعيد التأكيد على ذلك في خطة عمل أكرا التي اعتمدت في منتدى أكرا الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في 4 أيلول/سبتمبر 2008.
    In the Accra Agenda for Action adopted in September 2008 and the Group of Eight Hokkaido Toyako Summit Leaders Declaration issued in July 2008, States expressed their commitment to supporting asset recovery. UN وقد عبَّرت الدول، في خطة عمل أكرا() التي اعتُمدت في أيلول/سبتمبر 2008 وإعلان مؤتمر قمة هوكايدو توياكو زعماء مجموعة الثمانية الصادر في تموز/يوليه 2008، عن التزامها بدعم استرداد الموجودات.
    17. the Accra Agenda for Action provides a road map to the 2010 deadline for implementing the Paris Declaration and further concentrates on fragile states. UN 17 - وتشكل خطة عمل أكرا() خريطة طريق للوفاء بموعد عام 2010 لتنفيذ إعلان باريس، وتزيد التركيز على الدول الهشة.
    In this regard, we welcome the valuable work of the United Nations Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, as well as commitments outlined in the Accra Agenda for Action. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالعمل القيِّم الذي يضطلع به كل من لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام وصندوق بناء السلام، وبالالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا().
    In this regard, we welcome the valuable work of the United Nations Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, as well as commitments outlined in the Accra Agenda for Action. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالعمل القيِّم الذي يضطلع به كل من لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام وصندوق بناء السلام، وبالالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا().
    (a) With regards to sub-Saharan Africa, what steps should be taken to effectively implement the Accra Action Plan on the Universalization of the CCM, especially to bring on board non-signatories, including producers and/or stockpilers? UN (أ) فيما يتعلق بأفريقيا جنوب الصحراء، ما هي الخطوات التي ينبغي اتخاذها من أجل تنفيذ خطة عمل أكرا المتعلقة بعالمية اتفاقية الذخائر العنقودية تنفيذاً فعالاً، لا سيما استقطاب الدول غير الموقعة، بما فيها المنتجة و/أو المخزنة للذخائر العنقودية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus