"خطة عمل الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Plan of Action
        
    • Nations action plan
        
    • Nations workplan for the
        
    • Nations work plan
        
    • Nations Global Plan of Action
        
    • Nations agenda
        
    • of the
        
    • Nations system action plan
        
    The integrated approach advocated in the United Nations Plan of Action was seen as being particularly effective in responding to post-conflict situations. UN ويعتبر النهج المتكامل الذي تدعو إليه خطة عمل الأمم المتحدة فعالاً للغاية في الاستجابة لحالات ما بعد الصراع.
    This is in line with the contents of the United Nations Plan of Action on small arms and light weapons, which Venezuela highly values and strongly supports. UN ويتماشى ذلك مع مضمون خطة عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة، التي تقدرها فنـزويلا أيما تقدير وتدعمها بقوة.
    In 2012, the organization participated in the preparation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN شاركت المنظمة عام 2012 في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن أمن الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    The initiative was conducted in the framework of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. UN وتم تنفيذ تلك المبادرة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016.
    The Russian Federation supports and participates in the United Nations action plan for Chernobyl recovery up to 2010 prepared in accordance with this resolution. UN ويدعم الاتحاد الروسي خطة عمل الأمم المتحدة للإنعاش بعد تشيرنوبيل حتى عام 2010 المعدة وفقاً لهذا القرار، ويشترك فيها.
    Preparation of the annual United Nations workplan for the Sudan in collaboration with the United Nations country team, including monitoring of its implementation, according to its related recovery and development benchmarks; and revision of the workplan based on new needs assessments or requirements linked to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur Peace Agreement UN إعداد خطة عمل الأمم المتحدة السنوية للسودان بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك رصد تنفيذها، وفقا لمعاييرها المتعلقة بالإنعاش والتنمية؛ وتنقيح خطة العمل استنادا إلى تقييم الاحتياجات الجديدة أو المتطلبات المرتبطة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام دارفور
    :: Playing a very active role in the process that led to the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN :: أداء دور نشط للغاية في العملية التي أفضت إلى وضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    This indicates that the advocacy work of the Inter-Agency Round Tables on Communication for Development has been positive and has inspired stakeholders to plan and design independent mechanisms, including the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN ويدلل ذلك على أن العمل الدَعَوي لاجتماع المائدة المستديرة المشترك بين الوكالات المعني بتسخير الاتصال لأغراض التنمية كان إيجابيا وألهم أصحاب المصلحة تخطيط وتصميم آليات مستقلة، بما في ذلك خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    OHCHR also continued its support to the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, coordinated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا دعم خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب التي تنسقها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    However, with regard to paragraph 7, it wished to highlight the fact that the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity was not the result of an intergovernmental process. UN ومع ذلك، ففيما يتعلق بالفقرة 7، يود أن يُبرز حقيقة أن خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب ليست نتيجة لعملية حكومية دولية.
    As rightly indicated in the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, freedom of the press and access to information contributed to development. UN وعلى نحو ما أُشير إليه بحق في خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، تُسهم حرية الصحافة والوصول إلى المعلومات في التنمية.
    In 2012, UNESCO, in collaboration with OHCHR and other United Nations agencies, had developed the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, which was now being implemented in five pilot countries: Iraq, Nepal, Pakistan, South Sudan and Tunisia. UN وفي عام 2012، وضعت اليونسكو، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، التي يجري حالياً تنفيذها في خمسة بلدان رائدة هي: العراق ونيبال وباكستان وجنوب السودان وتونس.
    A steering committee of stakeholders had also been established to implement the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity in the country. UN وأنشئت أيضاً لجنة توجيهية مؤلفة من جهات فاعلة لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    Moreover, UNODC continued to collaborate with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization under the framework of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    The Federation contributed to the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity from the drafting stage to the official launch. UN ساهم الاتحاد في خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب بدءا من مرحلة الصياغة وحتى صدور الخطة رسميا.
    The assessment facilitated the development of a road map for the implementation of the United Nations action plan. UN وقد يسر هذا التقييم وضع خريطة للطريق لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة.
    The framework constitutes the United Nations action plan in support of the national recovery and development plan. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي خطة عمل الأمم المتحدة لدعم الانتعاش الوطني وخطة التنمية.
    United Nations action plan on Sport for Development and Peace UN ثامنا - خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    203. The United Nations Integrated Strategy builds on consultations with the Governments of the region and the African Union as well as on the United Nations action plan for resilience-building in the Sahel. UN 203 - وتنبني استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة على المشاورات التي تتم مع حكومات المنطقة والاتحاد الأفريقي وكذلك على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن بناء القدرة على التكيف في منطقة الساحل.
    The United Nations action plan on Chernobyl to 2016 was agreed by the relevant organization of the United Nations system as a practical framework for cooperation during the Decade. UN واتفقت المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016، بوصفها إطارا عمليا للتعاون خلال عقد الإنعاش.
    Preparation of the United Nations workplan for the Sudan to support common planning and resource mobilization for recovery and development, including monitoring of its implementation, revision of the workplan based on new needs assessments or requirements linked to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement UN إعداد خطة عمل الأمم المتحدة للسودان لدعم التخطيط وتعبئة الموارد بصورة مشتركة من أجل الإنعاش والتنمية، بما في ذلك رصد تنفيذها وتنقيح خطة العمل استنادا إلى تقييم الاحتياجات الجديدة أو المتطلبات المرتبطة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل
    It is therefore critical that the United Nations work plan be produced and launched in partnership with all relevant actors. UN ولذلك، من المهم جداً أن توضع وتطلق خطة عمل الأمم المتحدة بالاشتراك مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons UN خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    82. The periodic meetings of the Inter-Agency Working Group are an important forum for consultation, policy formulation and mainstreaming within the United Nations agenda on violence against children. UN 82 - وتوفر الاجتماعات الدورية للفريق العامل المشترك بين الوكالات محفلا هاما للتشاور، وصياغة السياسات وإدماجها في خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    Monitoring of the United Nations System-Wide 10 a.m.-1 p.m. Action Plan on Drug Abuse and other coordination matters UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة تعاطي المخدرات ، والشؤون التنسيقية اﻷخرى
    Recurring programme items on the Board's agenda during the reporting period were its consideration of the United Nations system action plan for the further implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries during the period 2007-2010; aid-for-trade; UN-Energy, UN-Water and UN-Oceans; and the rights of persons with disabilities. UN وكان من بين البنود المتكررة في جدول أعمال المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير نظره في خطة عمل الأمم المتحدة لمواصلة تنفيذ برنامج عمل الفترة 2007-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛ ومبادرة المعونة مقابل التجارة؛ وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة؛ وهيئة الأمم المتحدة المعنية بالمياه؛ وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية؛ والأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus