In this regard, the Group welcomes the efforts of the IAEA secretariat and a number of IAEA member States to implement a plan of action to encourage wider adherence to the safeguards system, including the promotion of universal adherence to the Additional Protocol, and the organization of regional seminars. | UN | وترحب المجموعة في هذا الصدد بالجهود التي تضطلع بها أمانة الوكالة وعدد من الدول الأعضاء في الوكالة لتنفيذ خطة عمل ترمي إلى التشجيع على الانضمام على نطاق أوسع إلى نظام الضمانات، بما في ذلك تشجيع انضمام الجميع إلى البروتوكولات الإضافية، وتنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
Instead of simply continuing to create new networks, the GCO should, at this stage, conceive a plan of action to strengthen existing ones. | UN | وبدلاً من الاستمرار ببساطة في إنشاء شبكات جديدة، ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي في هذه المرحلة بالتفكير في خطة عمل ترمي إلى تعزيز الشبكات القائمة. |
174. In August 2003, the government launched an action plan to counter forced marriages, etc. | UN | 174 - شرعت الحكومة في آب/أغسطس 2003 في تنفيذ خطة عمل ترمي إلى مناهضة الزيجات القسرية - وما شابهها. |
Each subregional workshop ended with the adoption of a plan of action aimed at initiating and reinforcing specific programmes and campaign of advocacy and sensitization for promoting better corporate governance in the public and private sectors. | UN | وخلصت كل حلقة عمل دون إقليمية إلى اعتماد خطة عمل ترمي إلى بدء وتعزيز برامج وحملات محددة في مجالي الدعوة والتوعية من أجل ترقية الإدارة المؤسسية على نحو أفضل في القطاعين العام والخاص. |
Strategy: This term refers to a plan of action designed to achieve a specific goal. | UN | الاستراتيجية: يشير هذا المصطلح إلى خطة عمل ترمي إلى تحقيق هدف محدد. |
Recently, the United Nations Development Group, the Executive Committee on Humanitarian Affairs and OHCHR have prepared an action plan with a view to strengthening the capacities of the United Nations, in particular the United Nations country teams, to assist Member States, at their request, in developing national systems of the promotion and protection of human rights. | UN | وقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية والمفوضية مؤخراً بإعداد خطة عمل ترمي إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، لمساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في تطوير النظم الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The Department of Peacekeeping Operations organized targeted senior manager training to enlist commitment, support and leadership in developing an action plan for the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). | UN | ونظمت إدارة عمليات حفظ السلام تدريبا موجها لكبار المديرين من أجل حشد الالتزام والدعم والتوجيه لإعداد خطة عمل ترمي إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325. |
Under that agreement, each political party and movement undertook to develop an action plan aimed at raising awareness of political processes, increasing the number of women on candidate lists and incorporating a gender perspective. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، يتعهد كل حزب سياسي وحركة سياسية أن يضع خطة عمل ترمي إلى زيادة الوعي بالعمليات السياسية، وزيادة عدد النساء في قوائم المرشحين وإدماج المنظور الجنساني. |
:: Provision of advice to the Government on the implementation of an action plan on the creation of job opportunities for youth through participation in the national development plan working groups and the programme on national youth employment and skills development of the Ministry of Labour, the International Labour Organization and UNDP | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى خلق فرص عمل للشباب عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة بالحزب الديمقراطي الوطني والبرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير المهارات التابع لوزارة العمل ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
On the basis of these two seminars the Special Rapporteur submitted to the SubCommission a plan of action for the elimination of traditional practices affecting the health of women and children, and this plan was adopted by the Sub-Commission in August 1994. | UN | وأتاحت هاتان الحلقتان الدراسيتان للمقررة الخاصة أن تقدم إلى اللجنة الفرعية خطة عمل ترمي إلى القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، اعتمدتها اللجنة الفرعية في آب/أغسطس 1994. |
In this regard the group welcomes the efforts of the IAEA Secretariat and a number of IAEA Member States to implement a plan of action to encourage wider adherence to the safeguards system, including the promotion of universal adherence to the Additional Protocol, and the organisation of regional seminars. | UN | وترحب المجموعة في هذا الصدد بالجهود التي تضطلع بها أمانة الوكالة وعدد من الدول الأعضاء في الوكالة لتنفيذ خطة عمل ترمي إلى التشجيع على الانضمام على نطاق أوسع إلى نظام الضمانات، بما في ذلك تشجيع انضمام الجميع إلى البروتوكولات الإضافية، وتنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
Further, in paragraph 8, the Assembly noted with interest the work being done by the High Commissioner for Human Rights on a plan of action to enhance the resources available to all human rights treaty bodies. | UN | وفي الفقرة 8، لاحظت الجمعية العامة كذلك باهتمام العمل الذي تنجزه حاليا مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن خطة عمل ترمي إلى تعزيز الموارد المتاحة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات لحقوق الإنسان. |
Instead of simply continuing to create new networks, the GCO should, at this stage, conceive a plan of action to strengthen existing ones. | UN | وبدلاً من الاستمرار ببساطة في إنشاء شبكات جديدة، ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي في هذه المرحلة بالتفكير في خطة عمل ترمي إلى تعزيز الشبكات القائمة. |
In line with that commitment, the country task force in Myanmar was prepared to undertake discussions with KNU, KNPP and other relevant parties in order to finalize an action plan to cease the recruitment and use of children in the border areas. | UN | وفي ضوء هذا التعهد، أبدت فرقة العمل القطرية في ميانمار استعدادها لإجراء مناقشات مع اتحاد كارين الوطني والحزب التقدمي الوطني الكاريني وغيره من الأحزاب المعنية بغرض وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل ترمي إلى وقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في المناطق الحدودية. |
608. In February 2002, the Government released an action plan to reform and improve the health and social services system that identifies 45 action items with specific deliverables and timelines for improvements in services to people, support to staff, system-wide management, support to trustees and system-wide accountability. | UN | 608- في شباط/فبراير 2002، أصدرت الحكومة خطة عمل ترمي إلى إصلاح وتحسين الخدمات الصحية والاجتماعية، وتضمنت هذه الخطة 45 بنداً للعمل مع نواتج محددة وجداول زمنية لتحسين الخدمات المقدمة للأشخاص، ودعم الموظفين، والإدارة على نطاق النظام ككل، ودعم الأمناء والمساءلة على مستوى النظام. |
92.28. Consider adopting an action plan to combat racism and xenophobia (Republic of Korea); | UN | 92-28- النظر في اعتماد خطة عمل ترمي إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب (جمهورية كوريا)؛ |
She urged the international community to establish a plan of action aimed at enhancing the role of the family in development. | UN | وحثت المجتمع الدولي على إنشاء خطة عمل ترمي إلى تعزيز دور الأُسرة في التنمية. |
We should indicate that the forum represented the first meeting of representatives from nearly all provincial jurisdictions and Government agencies involved in the issue to design a plan of action aimed at implementing a comprehensive firearms monitoring policy in the country. | UN | وينبغي أن نبين أن المنتدى كان أول اجتماع للممثلين من جميع سلطات المقاطعات والوكالات الحكومية المشاركة في المسألة تقريبا بغية وضع خطة عمل ترمي إلى تنفيذ سياسة شاملة لمراقبة الأسلحة النارية في البلد. |
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the International Committee of the Red Cross (ICRC) had adopted a plan of action designed to prohibit the recruitment of children under 18 and to facilitate the return to civilian life of child soldiers. | UN | وقد اعتمد الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، خطة عمل ترمي إلى حظر تجنيد من تقل أعمارهم عن ١٨ سنة، وتيسير عودة الجنود اﻷطفال إلى الحياة المدنية. |
The Secretary-General should elaborate and implement an action plan with a view to reorganizing the present national competitive recruitment examination roster management system to address the identified weaknesses, including the integrated recruitment and reassignment system at the P-2 level, and strengthening its information technology and website support and tools. | UN | ينبغي أن يقوم الأمين العام بوضع وتنفيذ خطة عمل ترمي إلى إعادة تنظيم النظام الحالي لإدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية لمعالجة أوجه الضعف التي جرى تحديدها، بما يشمل تكامل نظام التوظيف وإعادة الانتداب في الرتبة ف-2، وتعزيز الدعم الذي يتوفّر من خلال تكنولوجيا المعلومات والموقع الشبكي والأدوات المكرّسة له. |
57. On 23 July, the gender section convened a strategic planning meeting with the Mission's military and civilian staff to create an action plan for integrating the concept of gender into all MONUC activities. | UN | 57 - وفي 23 تموز/يوليه عقد قسم المسائل الجنسانية اجتماعا تخطيطيا استراتيجيا مع موظفي البعثة المدنيين والعسكريين لوضع خطة عمل ترمي إلى إدراج المنظور الجنساني في جميع أنشطة البعثة. |
The Government also planned to launch an action plan aimed at further implementing the Convention at all levels of society and, with the help of civil society, to scrutinize federal, state and community laws in order to find areas where further effort was needed. | UN | وتعتزم الحكومة كذلك وضع خطة عمل ترمي إلى مواصلة تنفيذ الاتفاقية على جميع أصعدة المجتمع، مع القيام، بمساعدة المجتمع المدني، بفحص القوانين الاتحادية، علاوة على قوانين الولايات والمجتمعات المحلية، بهدف التوصل للمجالات التي تستدعي بذل جهود إضافية. |
:: Provision of advice to the Government on the implementation of an action plan on the creation of job opportunities for youth through participation in the national development plan working groups and the programme on national youth employment and skills development of the Ministry of Labour, the International Labour Organization (ILO) and UNDP | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى إيجاد فرص عمل للشباب، وذلك عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بخطة التنمية الوطنية وفي البرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير مهاراتهم التابع لوزارة العمل، ومنظمة العمل الدولية والبرنامج الإنمائي |
(c) the implementation of a plan of action for the development and devolution of the evaluation function, with the intention of providing UNHCR's functional units, regional bureaux and field offices with the tools and resources needed to play a more active role in the analysis and assessment of the organization's work; | UN | (ج) تنفيذ خطة عمل ترمي إلى تطوير وظيفة التقييم وتفويض المسؤولية عنها بهدف تزويد الوحدات الوظيفية التابعة للمفوضية ومكاتبها الإقليمية والميدانية بالأدوات والموارد التي تحتاج إليها لتأدية دور أكثر فاعلية في تحليل وتقييم عمل المنظمة؛ |
At its eighth session, held from 26 February to 2 March 2007, the Working Group had recommended the addition of the Cotonou Partnership Agreement between the European Union and African, Caribbean and Pacific countries; it had also adopted a workplan for the implementation of its conclusions and recommendations in three phases. | UN | وقرر الفريق العامل في جلسته الثامنة المعقودة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/ مارس 2007 إضافة اتفاق شراكة كوتونو بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي؛ كما أنه وضع خطة عمل ترمي إلى تطبيق توصياته ونتائجه التي سيتم تنفيذها على ثلاث مراحل، في الأعوام 2007 و 2008 و 2009. |
The results of these two studies will permit the CESRBC to implement an action plan designed to encourage equal opportunity among the sexes. | UN | وستكون نتائج هاتين الدراستين عونا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقليم بروكسل العاصمة في وضع خطة عمل ترمي إلى تشجيع تكافؤ الفرص بين الجنسين. |