"خطة عمل شاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a comprehensive plan of action
        
    • a comprehensive action plan
        
    • a comprehensive work plan
        
    • comprehensive workplan
        
    • a global plan of action
        
    • global action plan
        
    • overall action plan
        
    • comprehensive plan of action for
        
    • comprehensive plan of action to
        
    What steps have been taken to work towards a comprehensive plan of action aimed at addressing violence against women, especially domestic violence? UN وما هي الخطوات المتخذة من أجل العمل صوب وضع خطة عمل شاملة تهدف إلى التصدي للعنف ضد المرأة، لا سيما العنف المنزلي؟
    The Committee however regrets that a comprehensive plan of action for children has not been adopted. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم اعتماد خطة عمل شاملة بشأن الأطفال.
    During the observance of the 16 Days of Activism in 2007, a comprehensive plan of action had been developed with specific programmes and strategies. UN وخلال فترة الاحتفال بـ 16 يوما من العمل الفعال عام 2007، أُعدت خطة عمل شاملة تتضمن برامج واستراتيجيات محددة.
    a comprehensive action plan covering all the fields concerning children has also been launched to combat situations in which children become victims. UN كما تم الشروع في تنفيذ خطة عمل شاملة تغطي كل الميادين المتصلة باﻷطفال للتصدي للحالات التي يقع فيها اﻷطفال ضحايا.
    For the first time, a comprehensive action plan dealing with all three pillars of the Treaty was agreed. UN ولأول مرة، وضعت خطة عمل شاملة تعالج جميع الركائز الثلاث للمعاهدة المتفق عليها.
    However, it is concerned at the lack of a comprehensive plan of action to implement the Convention. UN غير أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء عدم وجود خطة عمل شاملة لتنفيذ الاتفاقية.
    The Administration should review all outstanding test problem reports and system enhancement requests and draw up a comprehensive plan of action to resolve the underlying issues. UN ينبغي للإدارة أن تستعرض جميع تقارير مشاكل الاختبار وطلبات تعزيز النظام التي لم يبت فيها وأن تضع خطة عمل شاملة لحل القضايا الأساسية
    It is also recommended that the Isle of Man consider elaborating a comprehensive plan of action for the implementation of the Convention. UN وتوصي أيضاً جزيرة آيل أوف مان بالنظر في إعداد خطة عمل شاملة لتنفيذ الاتفاقية.
    An internal Working Group was established to review the report's recommendations and to develop a comprehensive plan of action. UN وأنشئ فريق عامل داخلي لاستعراض توصيات التقرير ووضع خطة عمل شاملة.
    It was currently developing a comprehensive plan of action aimed at improving its capacity to integrate those rights into the work of WHO at all levels. UN وتقوم المنظمة حاليا بوضع خطة عمل شاملة تهدف إلى تحسين قدرتها على إدماج تلك الحقوق في عمل المنظمة على كافة الأصعدة.
    It was also agreed that a comprehensive plan of action would be drawn up through which the Committee could prepare the ground for Kosovo Serb returns in 2001. UN كما اتفق على وضع خطة عمل شاملة تتمكن اللجنة من خلالها تمهيد الطريق لعمليات عودة صرب كوسوفو في عام 2001.
    Other delegations called for concrete work plans for each of the five priority situations and the identification of situations with regional dimensions which might be addressed through a comprehensive plan of action. UN ودعت وفود أخرى إلى وضع خطط عمل واضحة المعالم لكل واحدة من الحالات الخمس ذات الأولوية وتحديد الحالات ذات الأبعاد الإقليمية والتي يمكن معالجتها عن طريق خطة عمل شاملة.
    Please indicate if a comprehensive action plan with clear time frames has been set up to accelerate harmonization of all laws and policies with the Convention. UN يرجى ذكر ما إذا كان قد تم وضع خطة عمل شاملة ذات أطر زمنية واضحة للتعجيل بمواءمة جميع القوانين والسياسات مع الاتفاقية.
    Please indicate if a comprehensive action plan with clear time frames has been set up to accelerate harmonization. UN يرجى ذكر أي خطة عمل شاملة ذات إطار زمني واضح وضعت للتعجيل بعملية التوفيق.
    In 1991, it organized a task force to study barriers to the advancement of women, which led to the creation of the position of Senior Adviser on Gender Equality and a comprehensive action plan. UN وفي عام 1991، نظم البنك فرقة عمل لدراسة المعوقات التي تعترض سبيل النهوض بالمرأة، وهو ما أدى إلى إنشاء وظيفة مستشار أقدم لتحقيق المساواة بين الجنسين ووضع خطة عمل شاملة.
    The Task Force produced a comprehensive action plan to deal with utilities and ensure the best possible performance of Kosovo's utilities during the winter. UN وأعدت فرقة العمل خطة عمل شاملة للعناية بالمرافق وضمان أفضل أداء ممكن للمرافق في كوسوفو خلال فصل الشتاء.
    The Task Force produced a comprehensive action plan to ensure the best possible performance of Kosovo's utilities during the winter. UN وأعدت فرقة العمل خطة عمل شاملة لضمان أفضل أداء ممكن للمرافق في كوسوفو خلال فصل الشتاء.
    At the next such conference, a comprehensive action plan should be worked out whereby middle-income countries could face the challenges of development in the medium and long term. UN وفي مؤتمر قادم من هذا النوع، ينبغي التوصل إلى وضع خطة عمل شاملة تستطيع البلدان المتوسطة الدخل بموجبها التصدي لتحديات التنمية على المديين المتوسط والطويل.
    The committee endorsed a comprehensive work plan for 2011, including in the areas of outreach, monitoring and evaluation of the Millennium Development Goals. UN وأقرت اللجنة خطة عمل شاملة لعام 2011، تشمل مجالات التوعية بالأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها.
    Following the Board's decision in November 2005, the Secretariat developed a comprehensive workplan for the accounting standards project. UN 12 - عقب قرار المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وضعت الأمانة العامة خطة عمل شاملة لمشروع المعايير المحاسبية.
    a global plan of action for debt cancellation focused primarily on heavily indebted poor countries, but aiming also at other developing countries, could be explored. UN ويمكن استكشاف إمكانية وضع خطة عمل شاملة ﻹلغاء الديون تركز، في المقام اﻷول، على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتستهدف في الوقت نفسه أيضا البلدان النامية اﻷخرى.
    The aim of the conference is twofold: to formulate a comprehensive, global action plan and to forge the necessary political will to implement it. UN هذا المؤتمر له هدفان: صياغة خطة عمل شاملة وعالمية واستجماع الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذها.
    Within the Kingdom an overall action plan has been put in place and agreements have been reached between the countries on: UN وُضِـعت على نطاق المملكة خطة عمل شاملة وتم التوصل إلى اتفاقات بين البلدان بشأن ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus