"خطة عمل لإنهاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • an action plan to end
        
    • action plan to end the
        
    It would soon be signing an action plan to end the recruitment of child soldiers. UN وأضاف قائلا إنها ستوقع قريبا على خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال.
    In 2007, UFDR had signed an action plan to end recruitment and use of children with the United Nations. UN وفي عام 2007 وقع اتحاد القوى الديمقراطية مع الأمم المتحدة خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    During her visit, the Transitional Federal Government committed itself to signing and implementing an action plan to end the recruitment and use of children by its forces. UN وخلال زيارتها، تعهدت الحكومة الاتحادية الانتقالية بتوقيع وتنفيذ خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب قواتها.
    During her visit, the Government committed itself to developing an action plan to end the recruitment and use of children. UN والتزمت حكومة اليمن خلال تلك الزيارة بوضع خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Subsequent to the campaign launch, in May 2014, the Yemeni authorities signed an action plan to end and prevent the recruitment and use of children. UN وعقب انطلاق الحملة، وقعت السلطات اليمنية في أيار/ مايو 2014 خطة عمل لإنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    72. Reflecting its commitment towards developing child-free armed forces, on 3 July 2012 the Transitional Federal Government signed an action plan to end the recruitment and use of children by the national armed forces. UN 72 - وانعكاساً لالتزام الحكومة الاتحادية الانتقالية بتشكيل قوات مسلحة خالية من الأطفال، فقد وقّعت في 3 تموز/يوليه 2012 خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قواتها المسلحة الوطنية.
    105. On 11 June 2007, SLA/MM signed an action plan to end the recruitment and use of children. UN 105 - وفي 11 حزيران/يونيه 2007، وقّع جيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي، على خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال.
    In Mozambique, UNIFEM has been providing technical support to the Ministry of Interior to develop an action plan to end violence against women as well as advocating for budgetary allocations for the establishment of special police facilities to support women survivors of violence. UN ففي موزامبيق، يقدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم التقني إلى وزارة الداخلية من أجل وضع خطة عمل لإنهاء العنف ضد المرأة، فضلا عن الدعوة لرصد مخصصات في الميزانية من أجل إنشاء مرافق شرطة خاصة لدعم النساء الناجيات من العنف.
    A. Dialogue with the armed forces of the Forces nouvelles on an action plan to end the use of child soldiers UN ألف - الحوار مع القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن إعداد خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال
    B. Dialogue with militias on an action plan to end the use of child soldiers UN باء - الحوار مع الميليشيات بشأن إعداد خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال
    In a separate development, the leadership of the Sudanese Armed Forces also agreed to consider the adoption of an action plan to end the recruitment and use of child soldiers, extended to pro-Government militia groups in Darfur. UN وفي تطور منفصل، وافقت قيادة القوات المسلحة السودانية أيضا على النظر في اعتماد خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم، والتي وُسع نطاقها لتشمل الجماعات الموالية للحكومة في دارفور.
    In an encouraging development, the Forces nouvelles, which in 2005 committed themselves to implementing an action plan to end the use of child soldiers, submitted to UNOCI a progress report on the final stage of its implementation in August. UN وفي تطور مشجع، قدمت القوات الجديدة، التي التزمت في عام 2005 بتنفيذ خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال، تقريرا مرحليا إلى العملية عن المرحلة النهائية من تنفيذها للخطة، في آب/أغسطس.
    62. Adopt and implement an action plan to end impunity and reinforce its judicial system (Canada); UN 62- اعتماد وتنفيذ خطة عمل لإنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز نظامها القضائي (كندا)؛
    SLA-AW commanders agreed to establish an action plan to end the use of child soldiers, while also appealing for humanitarian assistance, health and education for the children. UN ووافق قادة جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد على وضع خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال، مع توجيه نداء في الوقت ذاته أيضا من أجل توفير المساعدات الإنسانية والصحية والتعليم للأطفال.
    On 23 May 2010 in Khartoum, the task force met with senior SAF officers to discuss the preparation of an action plan to end the association of children with SAF. UN وفي 23 أيار/مايو 2010، اجتمعت فرقة العمل في الخرطوم بكبار ضباط القوات المسلحة السودانية لمناقشة إعداد خطة عمل لإنهاء ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية.
    15. There are ongoing discussions between the United Nations and the Sudanese Armed Forces on an action plan to end the association of children with the Sudanese Armed Forces. UN 15 - وتدور مناقشات مستمرة بين الأمم المتحدة والقوات المسلحة السودانية بشأن وضع خطة عمل لإنهاء ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية.
    On 16 November, UNAMID met with the leadership of the SLA-Abdul Wahid in Kampala to discuss the movement's initiation of an action plan to end the recruitment and use of child soldiers. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت العملية المختلطة مع قيادة جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد في كمبالا لمناقشة شروع الحركة في خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus