UNDP worked on strengthening its accountability framework to coincide with the launch of its new strategic plan. | UN | وعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز إطاره الخاص بالمساءلة ليتوافق مع خطته الاستراتيجية الجديدة. |
UNDP is negotiating a reporting framework based on its new strategic plan. | UN | يتفاوض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إطار للتقارير يعتمد على خطته الاستراتيجية الجديدة. |
UNDP is negotiating a reporting framework based on its new strategic plan. | UN | يتفاوض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إطار للتقارير يعتمد على خطته الاستراتيجية الجديدة. |
UNDP commitment to that culture was clearly reflected in its new strategic plan. | UN | وينعكس التزام البرنامج الإنمائي بهذه الثقافة بشكل واضح في خطته الاستراتيجية الجديدة. |
UNDP commitment to that culture was clearly reflected in its new strategic plan. | UN | وينعكس التزام البرنامج الإنمائي بهذه الثقافة بشكل واضح في خطته الاستراتيجية الجديدة. |
55. UNFPA advised that this recommendation had been addressed in its new strategic plan, in which outcomes and indicators have been more clearly defined. | UN | 55 - وأفاد صندوق السكان أن هذه التوصية قد روعيت في خطته الاستراتيجية الجديدة حيث كانت النتائج والمؤشرات محددة بشكل أكثر وضوحا. |
UNFPA designated one of the four outcomes in its new strategic plan, 2014-2017, on adolescents, recognizing that reproductive choices and sexual health are interlinked with other critical development issues, such as improving education and health systems, creating good jobs, and protecting and expanding human rights. | UN | ١٢ - وخصص الصندوق أحد النواتج الأربعة في خطته الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017، للمراهقين، إذْ يسلم بأن خيارات الإنجاب والصحة الجنسية مترابطة بقضايا إنمائية حاسمة أخرى، مثل تحسين نظامَي التعليم والصحة، وإيجاد فرص عمل جيدة، وحماية حقوق الإنسان وتوسيع نطاقها. |
Multi-year commitments will be particularly important in 2013 as UNFPA develops and finalizes its new strategic plan, 2014-2017. | UN | وستكون الالتزامات المتعددة السنوات هامة بشكل خاص في عام 2013 عندما يقوم الصندوق بوضع واستكمال خطته الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017. |
In its new strategic plan for 2014-2017, the United Nations Development Programme (UNDP) proposed that South-South and triangular cooperation be made " core ways of working " in its programmes and operations at the global, regional and country levels. | UN | واقترح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في خطته الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017، أن يكون كل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " طريقة أساسية للعمل " في برامجه وعملياته على الصعد العالمي والإقليمي والقطري. |
88. The Office of the Prosecutor also organized a diplomatic meeting at the seat of the Court in order to update the diplomatic community in The Hague and in Brussels on its work, as well as to introduce its new strategic plan for 2012-2015. | UN | 88 - ونظم أيضا مكتب المدعي العام اجتماعا دبلوماسيا في مقر المحكمة من أجل إطلاع الدبلوماسيين في لاهاي وبروكسل على آخر المستجدات في ما يتعلق بعمله وكذلك لعرض خطته الاستراتيجية الجديدة للفترة 2012-2015. |
She pointed out that the Inter-Agency Brainstorming Workshop (3 and 4 May 1999) had made valuable contributions to the issues that would need to be addressed by INSTRAW in its new strategic plan. | UN | وأشارت إلى أن حلقة العمل المشتركة بين الوكالات للخروج بأفكار جديدة )٣ و ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩( قد وفرت إسهاما قيما في المسائل التي يتعين أن يتناولها المعهد في خطته الاستراتيجية الجديدة. |
5. In response to the above and reinforced by lessons learned, UNFPA has developed its new strategic plan as the centrepiece for organizational programming, management and accountability for the period 2008-2011. | UN | 5 - واستجابة لما سلف ذكره أعلاه، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان، بعد أن تعززت قدراته بفضل الدروس المستخلصة، بوضع خطته الاستراتيجية الجديدة بوصفها الركن الأساسي في عمليات البرمجة والإدارة والمساءلة الخاصة بالصندوق للفترة 2008-2011. |
The Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, for example, decided to make South-South cooperation one of the four main focus areas in its new strategic plan, 2008-2011. | UN | فالمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على سبيل المثال، قرر أن يكون التعاون فيما بين بلدان الجنوب واحدا من مجالات الاهتمام الرئيسية الأربعة في خطته الاستراتيجية الجديدة للفترة 2008-2011. |
Board members agreed that 2014 was critical for UNDP, as it began implementing its new strategic plan, 2014-2017, and engaged in support to steer post-2015 agenda discussions. | UN | 12 - واتفق أعضاء المجلس على أن عام 2014 يُعد عاما حاسما بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث بدأت فيه تنفيذ خطته الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017، وانخرط في تقديم الدعم لتوجيه المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
12. Board members agreed that 2014 was critical for UNDP, as it began implementing its new strategic plan, 2014-2017, and engaged in support to steer post-2015 agenda discussions. | UN | 12 - واتفق أعضاء المجلس على أن عام 2014 يُعد عاما حاسما بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث بدأت فيه تنفيذ خطته الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017، وانخرط في تقديم الدعم لتوجيه المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |