"خطتي عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • plans of action
        
    • plans of work
        
    • two action plans
        
    • work plans
        
    • business plans
        
    • Action Plans on
        
    • action plans and
        
    • action plans for
        
    • workplans of the
        
    plans of action for corridor operation improvement are now in place and are being implemented in both cases. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ خطتي عمل تم وضعهما لتحسين تشغيل الممرين.
    The meeting was followed by a regional seminar on follow-up to the Shanghai Implementation Strategy for the Madrid and Macao plans of action, held in Macao, China. UN وأعقبت الاجتماع حلقة دراسية إقليمية، عُقدت في مكاو، الصين، عن متابعة استراتيجية شنغهاي لتنفيذ خطتي عمل مدريد ومكاو.
    10. In July 2013, the Assembly of the Authority approved two plans of work for the exploration of cobalt-rich ferromanganese crusts. UN 10 - وفي تموز/يوليه 2013، وافقت جمعية السلطة على خطتي عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت.
    While UNSOM began to establish its capacity for support to child protection, UNSOM and UNICEF held initial consultations with the Federal Government on the implementation of two action plans aimed at ending the recruitment and use of children, as well as their killing and maiming. UN وفي حين بدأت البعثة في تكوين قدرتها لدعم حماية الأطفال، قامت مع اليونيسيف بإجراء مشاورات أولية مع الحكومة الاتحادية بشأن تنفيذ خطتي عمل بهدف وقف تجنيد واستخدام الأطفال وقتلهم وتشويههم.
    No issues were noted in the planning process for 2011 and 2012 work plans covered by this annual report. UN ولم يلاحظ وجود أي مشاكل في عملية وضع خطتي عمل عامي 2011 و2012 المشمولتين بهذا التقرير السنوي.
    The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. UN كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي.
    Mauritius and the Niger had developed national Action Plans on the protection of children against sexual abuse, which encompassed responding to child trafficking. UN ووضعت موريشيوس والنيجر خطتي عمل وطنيتين بشأن حماية الأطفال من الاعتداء الجنسي، تشملان التصدي للاتجار بالأطفال.
    The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to combat trafficking, including through cooperation with the international community, the implementation of two national action plans and extensive legislative and institutional reforms. UN 37- وتسجل اللجنة بالتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، بما في ذلك التعاون مع المجتمع الدولي، وتنفيذ خطتي عمل وطنيتين وإصلاحات تشريعية ومؤسسية واسعة النطاق.
    In the area of resource conservation, two national plans of action to combat desertification were completed and two desertification control projects were executed. UN وفــي مجــال حفــظ الموارد تم إعداد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة التصحر، وتم تنفيذ مشروعين لمكافحة التصحر.
    4. To orient its work under the current mandate, the Panel developed two successive plans of action, which were transmitted to the Council. UN 4 - ومن أجل توجيه أعمال الفريق في إطار ولايته الحالية، وضع الفريق خطتي عمل متعاقبتين، تمت إحالتهما إلى المجلس.
    We will develop and implement our programmes in line with the plans of action of this Conference in relation to migration and in relation to health, guided by the agreed Follow-up Process. UN وسنعمل على وضع برامجنا وتنفيذها تمشيا مع خطتي عمل هذا المؤتمر المتعلقتين بالهجرة والصحة، مسترشدين في ذلك بعملية المتابعة المتفق عليها.
    It has adopted two comprehensive plans of action — the Quetta Plan of Action and the Istanbul Declaration, which determine our long-term perspectives and define sectoral priorities with concrete targets to be reached by the year 2000. UN وقــد اعتمدت خطتي عمل شاملتين هما خطة عمل قويطة وإعلان اسطنبول اللذين يحددان وجهــــات نظرنا في اﻷجل الطويل وأولوياتنا القطاعية، مع رسم أهداف محددة ليتم بلوغها بحلول عام ٢٠٠٠.
    7. In Bangladesh, a separate ministry was devoted solely to the welfare of women and children, and the Government had already implemented two national plans of action. UN 7- وفي بنغلاديش هناك وزارة مستقلة مكرسة فقط لرعاية النساء والأطفال، ونفذت الحكومة بالفعل خطتي عمل وطنيتين.
    B. Review of two applications for approval of plans of work for exploration for polymetallic sulphides and recommendations to the Council UN باء - استعراض طلبين للموافقة على خطتي عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات والتوصيات المقدمة إلى المجلس
    20. The Commission convened in closed meetings to consider two applications for the approval of plans of work for exploration for polymetallic sulphides. UN 20 - عقدت اللجنة جلسات مغلقة للنظر في طلبين للموافقة على خطتي عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    9. Consideration of the recommendation of the Legal and Technical Commission relating to the approval of two plans of work for exploration for polymetallic nodules. UN 9 - النظر في توصيتي اللجنة القانونية والتقنية المتعلقتين بالموافقة على خطتي عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات.
    two action plans against social dumping have been implemented, and contain a number of measures to ensure that migrant workers are paid according to Norwegian standards. UN وقد بدأ تنفيذ خطتي عمل لمكافحة الإغراق الاجتماعي، وهما تتضمنان عدداً من التدابير الرامية إلى ضمان حصول العمال المهاجرين على أجر يتفق مع المعايير النرويجية.
    The Trade Point Strategy was composed of two action plans designed to assist Trade Points to become self-sustainable: one dealt with the renovation of the GTPNet, and the other with capacity development for Trade Points. UN وقال إن استراتيجية النقاط التجارية تتألف من خطتي عمل تستهدفان مساعدة النقاط التجارية على الاكتفاء الذاتي: تتناول احداهما تجديد شبكة نقاط التجارة العالمية وتتناول الأخرى تنمية قدرات نقاط التجارة.
    No issues were noted in the planning process for 2010 and 2011 work plans covered by this annual report. UN ولم يُشر إلى وجود أي مشاكل في إطار عملية وضع خطتي عمل عامي 2010 و2011 المشمولتين بهذا التقرير السنوي.
    The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. UN كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي.
    111. As mandated by the 1993 Vienna Declaration and Program of Action, the Government of Indonesia has adopted two successive National Action Plans on Human Rights, for the period 1998-2003 and 2004-2009, respectively. UN 111- اعتمدت حكومة إندونيسيا، وفقاً للتكليف الصادر في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، خطتي عمل وطنيتين متتاليين لحقوق الإنسان للفترتين 1998-2003 و2004-2009 على التوالي.
    In each decision, the Committee approved voluntary compliance action plans and decided that resources in the implementation fund of up to $50,000 could be used for the purpose of covering costs associated with, first, training on the development of inventories; second, the establishment of the methodology for the inventory; and, third, the development of an inventory. UN وفي كل قرار من القرارين، اعتمدت اللجنة خطتي عمل طوعيتين للامتثال وقررت إمكانية استخدام موارد موجودة في صندوق التنفيذ بحد أقصى قدره 000 50 دولار لغرض تغطية التكاليف المرتبطة، أولاً، بالتدريب بشأن وضع إعداد قوائم حصر؛ وثانياً، بوضع منهجية لقائمة الحصر؛ وثالثاً، بإعداد قائمة حصر.
    UNIFEM also worked with UNFPA to assist in the development of national action plans for Sierra Leone and Uganda. UN وعمل الصندوق الإنمائي للمرأة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على المساعدة في تطوير خطتي عمل وطنيتين لأوغندا وسيراليون.
    They made substantive progress in furthering the workplans of the Committee and its Providers' Forum, in particular with regard to the detection and mitigation of interference. UN وأحرزت الأفرقة العاملة تقدُّماً كبيراً في تعزيز خطتي عمل اللجنة ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، وخصوصاً فيما يتعلق بكشف التداخل بينهما وتخفيفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus