They expressed concern about the persistent threat of terrorism in northern Mali. | UN | وأعرب الأعضاء عن قلقهم من استمرار خطر الإرهاب في شمال مالي. |
In its 66-year history, Israel has not known a single day free from the threat of terrorism. | UN | وعلى مدى 66 عاما من تاريخها لم تعرف إسرائيل يوما واحدا بمنأى عن خطر الإرهاب. |
Darfur is an ongoing humanitarian crisis; the threat of terrorism continues; natural disasters have increased in frequency and scale. | UN | ودارفور تمثل مأساة إنسانية مستمرة، كما لا يزال خطر الإرهاب جاثما علينا، وتزايدت وتيرة وحجم الكوارث الطبيعية. |
Council members stressed the continued need for a unified approach in countering the global terrorist threat to international peace and security. | UN | وأكد أعضاء المجلس الحاجة المستمرة إلى اتباع نهج موحد في مواجهة خطر الإرهاب العالمي الذي يهدد السلام والأمن الدوليين. |
In 2005, I was elected by my people on a promise to rid my country of the menace of terrorism. | UN | في عام 2005، انتخبني شعبي على أساس وعد بتخليص بلدي من خطر الإرهاب. |
The threat of terrorism to international peace, security and development remains a pressing issue for the international community. | UN | إن خطر الإرهاب الذي يهدد الأمن والسلم والتنمية على الصعيد الدولي يبقى مسألة ملحة للمجتمع الدولي. |
India remains willing to provide all assistance in the larger effort to counter the threat of terrorism. | UN | ولا تزال الهند على استعداد لتقديم كل المساعدة في الجهد الأوسع نطاقا لمكافحة خطر الإرهاب. |
Denying terrorists access to the resources used in carrying out their attacks is crucial to countering the threat of terrorism. | UN | إن حرمان الإرهابيين من إمكانية الحصول على الموارد المستخدمة في تنفيذ هجماتهم أمر بالغ الأهمية لمكافحة خطر الإرهاب. |
The threat of terrorism is of concern throughout the world. | UN | إن خطر الإرهاب يبعث على القلق في جميع أنحاء العالم. |
This remained an ongoing challenge for Israel as it continued to confront the threat of terrorism. | UN | ويظل هـذا الأمر تحدياً مستمراً لإسرائيل حيـث إنها لا تزال تواجه خطر الإرهاب. |
The threat of terrorism continues to face a significant number of United Nations Member States directly, day in and day out. | UN | ولا يزال خطر الإرهاب يهدد عددا كبيرا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشكل مباشر ويومي. |
India is willing to provide all assistance in the larger effort to counter the threat of terrorism. | UN | وتعرب الهند عن استعدادها لتقديم كل مساعدة في سياق الجهد الأكبر لمكافحة خطر الإرهاب. |
Pakistan's participation in the CSI is a demonstration of its commitment to the objectives of non-proliferation and international efforts against the threat of terrorism. | UN | وتبرهن مشاركة باكستان في هذه المبادرة على التزامها بأهداف عدم الانتشار وبالجهود الدولية المبذولة لمكافحة خطر الإرهاب. |
Pakistan's participation in the CSI is a demonstration of Pakistan's commitment to the objectives of non-proliferation and international efforts against the threat of terrorism. | UN | وتبرهن مشاركة باكستان في هذه المبادرة على التزامها بأهداف عدم الانتشار وبالجهود الدولية المبذولة لمكافحة خطر الإرهاب. |
It is critical that this fight be conducted in a way that weakens the terrorist threat and boosts popular support. | UN | ومن الأمور الشديدة الأهمية أن يجري هذا القتال بطريقة تضعف خطر الإرهاب وتعزز التأييد الشعبي. |
The terrorist threat is complex and requires a multidimensional response. | UN | إن خطر الإرهاب هو خطر معقد ويستلزم تصديا متعدد الأبعاد. |
That provision of the criminal law was adopted because of an increased terrorist threat in the 1960s and it specified terms of imprisonment of up to five years. | UN | وأقر هذا الحكم الخاص بالعقوبات نظرا لتزايد خطر الإرهاب في السبعينات، وهو ينص على عقوبة تصل إلى السجن خمس سنوات. |
The menace of terrorism is closely tied to the issue of disarmament and non-proliferation. | UN | ويرتبط خطر الإرهاب ارتباطا وثيقا بمسألة نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Cooperation among Member States and international, regional and non-regional organizations should be broadened to oppose the danger of terrorism. | UN | وأضاف أنه ينبغي توسيع نطاق التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الإقليمية وغير الإقليمية لمواجهة خطر الإرهاب. |
At the same time, however, the terrorism threat makes it imperative for all countries to maintain the capacity to defend themselves. | UN | ولكن في الوقت ذاته، يحتم خطر الإرهاب على كل البلدان أن تحتفظ بقدرتها على الدفاع عن أنفسها. |
72. There are significant shortfalls in the implementation of international standards for aviation, maritime and cargo security, which heightens the risk of terrorism. | UN | 72 - وهناك أوجه قصور كبيرة في تنفيذ المعايير الدولية لأمن الطيران والملاحة البحرية والشحن، وهو ما يزيد من خطر الإرهاب. |
It does not yield to the threat posed by terrorism or to the alleged danger posed by an individual to the security of a State. | UN | ولا يسقط هذا الحظر أمام خطر الإرهاب أو أمام الخطر المزعوم الذي يشكله فرد من الأفراد على أمن الدولة. |
We will come together to combat the threat of terror and to improve law enforcement and our defences against terrorism and transnational crime. | UN | وسوف نعمل معاً من أجل مكافحة خطر الإرهاب وتحسين إنفاذ القانون ودفاعاتنا ضد الإرهاب والجريمة عبر الوطنية. |