"خطر الغش" - Traduction Arabe en Anglais

    • risk of fraud
        
    • of fraud risk
        
    There is also a high risk of fraud with construction contracts and the Board comments further in the present report on one case of suspected fraud involving construction. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    There is also a high risk of fraud with construction contracts and the Board comments further in the present report on one case of suspected fraud involving construction. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    It might also increase the risk of fraud and corruption. UN ويُحتمل أيضا أن يتصاعد خطر الغش والفساد.
    This, in turn, exposes UNICEF to increased risk of fraud and error. UN ويعرض هذا بدوره اليونيسيف إلى تفاقم خطر الغش والخطأ.
    It also seriously weakens controls designed to ensure effective competitive bidding, maximize economy and efficiency, and to minimize the risk of fraud. UN كما أن من شأنها أن تضعف إلى حد خطير الضوابط المصممة لكفالة العطاء التنافسي الفعال، وزيادة الاقتصاد في النفقات والكفاءة إلى الحد اﻷقصى، وتقليل خطر الغش.
    The Court stressed, in this regard, that the impugned regulation had been tightened up because of the increased risk of fraud or falsification of driver's licences. UN ولفتت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن التنظيم موضع الخلاف أضحى أكثر تشدداً في هذه المسألة بسبب ارتفاع خطر الغش والتزوير في رخص القيادة.
    This can also limit the scope of competition among vendors, which might negatively impact on the prices obtained and expose UNRWA to increased risk of fraud. UN وقد يحدّ هذا أيضا من نطاق المنافسة فيما بين المورّدين، مما قد يؤثر سلبا على الأسعار التي تم الحصول عليها ويعرّض الأونروا إلى زيادة خطر الغش.
    The risk of fraud crystallized over the biennium, with seven implementing partners investigated or under investigation for suspected defrauding of the Somalia Common Humanitarian Fund. UN وقد تبلور خطر الغش على مدى فترة السنتين هذه، حيث خضع سبعة شركاء منفِّذين للتحقيق أو هم قيد التحقيق للاشتباه في احتيالهم على الصندوق الإنساني المشترك للصومال.
    To ensure commensurate levels of accountability and oversight, organizations were therefore expected to establish appropriate governance structures to ensure effective delivery of programmes with minimum risk of fraud, corruption and mismanagement. UN وبغية كفالة مستويات متسقة للمساءلة والرقابة، يُتوقّع، من ثم، أن تنشئ المنظمات هياكل حوكمة ملائمة لضمان فعالية تنفيذ البرامج بأدنى قدر من خطر الغش والفساد وسوء الإدارة.
    The Court stressed, in this regard, that the impugned regulation had been tightened up because of the increased risk of fraud or falsification of driver's licences. UN ولفتت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن التنظيم موضع الخلاف أضحى أكثر تشدداً في هذه المسألة بسبب ارتفاع خطر الغش والتزوير في رخص القيادة.
    By definition in the auditing standards, significant risks also include the risk of management overriding controls as well as the risk of fraud in revenue recognition. UN وحسب التعريف الوارد في معايير المراجعة، تضمنت بعض المخاطر الكبيرة أيضا خطر قيام الإدارة بتجاوز الضوابط الأساسية، فضلا عن خطر الغش في تحديد الإيرادات.
    Failure to adequately control users' roles and access to systems weakens internal financial and operational controls and increases the risk of fraud or error. UN وعدم التحكم الكافي في أدوار المستخدمين ووصولهم إلى النظام يضعف الضوابط المالية والتشغيلية الداخلية ويُزيد من خطر الغش أو الخطأ.
    To minimize the risk of fraud and error, and to maximize the level of successful implementation, it is vital that UNICEF operate an effective system of oversight through monitoring and evaluating the performance of its implementing partners. UN ومن أجل تقليل خطر الغش والخطأ إلى أدنى حد ممكن، وتحقيق أعلى مستوى ممكن من التنفيذ الناجح، يتعين على اليونيسيف أن تطبق نظام رقابة فعالة من خلال رصد وتقييم أداء شركائها المنفذين.
    Furthermore, given the importance of implementing partners to the delivery of its mandate, the Board is particularly concerned at the lack of transparency in partner selection processes and the increased risk of fraud and corruption to which this exposes UNHCR. UN وعلى ضوء أهمية الشركاء المنفذين في النهوض بولايتها، فإن المجلس يشعر بقلق خاص بسبب الافتقار إلى الشفافية في عمليات اختيار الشركاء وازدياد خطر الغش والفساد الذي تتعرض له المفوضية نتيجة ذلك.
    73. In view of the significant " reputational risks " involved with regard to the expansion in extrabudgetary funds and the risk of fraud and abuse, there is a need for strong controls and oversight over such funds. UN 73 - ونظراً لوجود قدر كبير من " مخاطر المس بالسمعة " ينطوي عليه التوسع في التمويل من خارج الميزانية ووجود خطر الغش وإساءة التصرف، هناك حاجة إلى ضوابط ورقابة صارمة على تلك الأموال.
    It also seriously weakened controls designed to ensure effective competitive bidding, maximize economy and efficiency and minimize the risk of fraud. UN كما أدى إلى إضعاف خطير للضوابط التي تهدف إلى ضمان تقديم عطاءات تنافسية بالفعل، وتحقيق الحد الأقصى من الوفورات والكفاءة والتقليل من خطر الغش إلى أدنى حد ممكن.
    It also seriously weakened controls designed to ensure effective competitive bidding, maximize economy and efficiency and minimize the risk of fraud. UN كما أدى إلى إضعاف خطير للضوابط التي تهدف إلى ضمان تقديم عطاءات تنافسية بالفعل، وتحقيق الحد الأقصى من الوفورات والكفاءة والتقليل من خطر الغش إلى أدنى حد ممكن.
    In 2001, irregularities that came to light in the resettlement programme in Kenya were investigated, and a review of all UNHCR's resettlement programmes in Africa was initiated, in order to minimize the risk of fraud and corruption. UN وفي عام 2001 ظهرت مخالفات في برنامج إعادة التوطين في كينيا، وأجري تحقيق فيها، كما أجري استعراض لكافة برامج إعادة التوطين التابعة للمفوضية في أفريقيا، وذلك بغية التقليل إلى أدنى حد ممكن من خطر الغش والفساد.
    In 2001, irregularities that came to light in the resettlement programme in Kenya were investigated, and a review of all UNHCR's resettlement programmes in Africa was initiated, in order to minimize the risk of fraud and corruption. UN وفي عام 2001 ظهرت مخالفات في برنامج إعادة التوطين في كينيا، وأجري تحقيق فيها، كما أجري استعراض لكافة برامج إعادة التوطين التابعة للمفوضية في أفريقيا، وذلك بغية التقليل إلى أدنى حد ممكن من خطر الغش والفساد.
    Paragraph 164. UNDP agreed with the Board's recommendation that it institute adequate segregation of duties on Atlas to lower the risk of fraud and errors. UN الفقرة 164 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يفصل البرنامج الواجبات داخل نظام أطلس فصلا وافيا، من أجل الإقلال من خطر الغش والخطأ.
    Furthermore, without a full understanding of the level of fraud risk, in particular external fraud risk, which the United Nations faces, the OIOS Investigations Division is unable to determine the level of investigative resources required to fulfil its mandated requirements or the most cost-effective deployment of those resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبدون فهم مستوى خطر الغش، ولا سيما خطر الغش الخارجي الذي تواجهه الأمم المتحدة فهما كاملا، لا تقدر شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على تحديد مستوى موارد التحقيقات اللازمة لإنجاز متطلبات ولايتها أو النشر الأكثر فعالية لتلك الموارد من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus