The risk of poverty is highest among agricultural workers. | UN | وإن خطر الفقر هو أعلى لدى العمال الزراعيين. |
When the number of children increases, the risk of poverty increases considerably, not only for single-parent families, but also for couples. | UN | ومع تزايد عدد الأطفال، يزداد خطر الفقر إلى حد كبير، ليس في العائلات وحيدة الأب أو الأم فحسب، بل أيضا بين الأزواج. |
risk of poverty, as a function of gender and age, in 2008 | UN | خطر الفقر وفقاً لنوع الجنس والعمر في عام 2008 |
Even though the poverty line has increased, the decline in the poverty risk rate compared to the previous period is clearly evident. | UN | وعلى الرغم من زيادة خط الفقر، فإن الانخفاض في معدل خطر الفقر واضح بجلاء بالمقارنة بالفترة السابقة. |
poverty risk in urban areas, excluding Podgorica, is almost two times lower than Montenegrin average. | UN | وباستثناء بودغوريتسا، يعتبر خطر الفقر في المناطق الحضرية أقل مرتين تقريباً من المتوسط في الجبل الأسود ككل. |
The risk of poverty in families with three or more children was high. | UN | وكان خطر الفقر في الأسر التي فيها ثلاثة أو أربعة أطفال مرتفعا. |
The goal is to lift 260 thousand people out of the risk of poverty. | UN | ويتمثل الهدف في إبعاد 000 260 شخص عن خطر الفقر. |
Strong social protection was necessary because persons with disabilities were vulnerable and faced the risk of poverty. | UN | ومن الضروري توفير الحماية الاجتماعية القوية لهؤلاء الأشخاص لأنهم معرضون للخطر ويواجهون خطر الفقر. |
Secondly, wage differentials continue to exacerbate the risk of poverty among the female population. | UN | وفي المقام الثاني، التفاوتات في الأجور التي لا تزال موجودة تفاقم خطر الفقر بين النساء. |
In the Czech Republic the indicator of the risk of poverty is in the long term the lowest of all EU countries. | UN | ويعد مؤشر خطر الفقر في الجمهورية التشيكية في الأجل الطويل هو الأدنى بين جميع بلدان الاتحاد الأوروبي. |
In general, every additional child in a household increases the risk of poverty. | UN | وبصفة عامة، يؤدي قدوم كل طفل إضافي في الأسرة المعيشية إلى زيادة خطر الفقر. |
An increasing number of urban residents in developed countries experience or are at risk of poverty or social exclusion. | UN | 59 - يتزايد عدد سكان الحضر في البلدان المتقدمة الذين يعانون أو يواجهون خطر الفقر أو الاستبعاد الاجتماعي. |
This lack of information and of access to resources, including health services and benefits, also places indigenous youth at risk of poverty and exploitation. | UN | وهذا الافتقار إلى المعلومات وسبل الحصول على الموارد، بما في ذلك الخدمات الصحية والاستحقاقات، يعرض أيضا شباب الشعوب الأصلية إلى خطر الفقر والاستغلال. |
78. Education reduces poverty risk significantly. | UN | 78- ويقلل التعليم من خطر الفقر بشكل ملحوظ. |
The poverty risk is particularly high for women who face multiple and intersecting forms of discrimination on the basis of gender as well as ability, age, ethnicity, location, migration and family status. | UN | ويرتفع خطر الفقر بشكل خاص بالنسبة للنساء اللاتي يواجهن أشكالا متعددة ومتداخلة من التمييز على أساس النوع الجنساني وكذلك القدرة والسن والانتماء الإثني والجغرافي والهجرة والوضع العائلي. |
In 2009, the poverty risk was 32.7% in rural areas and 14.7in urban areas and as much as three times lower, i.e. 10.5, in major towns. | UN | في عام 2009، كان خطر الفقر بنسبة 32.7 في المائة في الأرياف و 14.7 في المائة في المناطق الحضرية وكان في المدن الكبرى أقل مما هو في المناطق الريفية بنسبة بلغت الثلث، أي 10.5 في المائة. |
In 2009, the poverty risk of women in rural areas was slightly higher than that of men: 33.9for women and 31.4for men. | UN | وفي عام 2009 كان مستوى خطر الفقر بالنسبة للمرأة الريفية أعلى بقليل من مستواه بالنسبة للرجل: 33.9 في المائة للمرأة و 31.4 في المائة للرجل. |
Some 45 to 50 per cent of the inhabitants of sub-Saharan Africa today live below the poverty line. | UN | فما بين ٥٤ إلى ٠٥ في المائة من سكان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا يعيشون اليوم تحت خطر الفقر. |
Those who are above the poverty line but unable to build up precautionary savings to finance consumption in old age also face the risk of poverty as they grow old. | UN | كما أن الأشخاص الذين يعيشون فوق خط الفقر ولا يستطيعون، رغم ذلك، تكوين مدخرات احتياطية لتمويل استهلاكهم في شيخوختهم، يواجهون هم أيضا خطر الفقر مع تقدمهم في السن. |
This means that approximately 271,000 people were living below the risk-of-poverty rate in Slovenia. | UN | وهذا يعني أن 000 271 نسمة تقريبا يعيشون تحت معدل خطر الفقر في سلوفينيا. |
Women's economic autonomy is important because of the threat of poverty, which affects women more severely than men. | UN | إن استقلال المرأة اقتصاديا أمر هام بسبب خطر الفقر الذي يؤثر على المرأة بصورة أكثر حدة من تأثيره على الرجل. |
On the eve of its sixtieth anniversary, our Organization continues to face the menace of poverty, disease and environmental issues. | UN | وتواصل منظمتنا، عشية الذكرى الستين لإنشائها، مواجهة خطر الفقر والمرض والمسائل البيئية. |