The risk of proliferation and use of weapons of mass destruction must be taken very seriously. | UN | ينبغي أن يتم تناول خطر انتشار واستخدام أسلحة الدمار الشامل بصورة جادة للغاية. |
The implementation of this programme will significantly reduce the risk of proliferation of highly enriched uranium. | UN | وسيؤدي تنفيذ هذا البرنامج إلى تخفيض خطر انتشار اليورانيوم عالي التخصيب إلى حد كبير. |
We are especially alarmed about the threat of the proliferation of religious extremism, and are joining forces with Russia and Uzbekistan to counter it. | UN | ونشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء خطر انتشار التطرف الديني، وقد بدأنا نوحد قوانا مع روسيا وأوزبكستان لمواجهته. |
The danger of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery presents the greatest challenge to international peace and security today. | UN | إن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تمثل اليوم أكبر تحد للسلام والأمن الدوليين. |
International concern about the proliferation risk of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, is clearly intensifying. | UN | ومن الواضح أن القلق الدولي من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، يشتد ويتضاعف. |
Nuclear disarmament can be achieved only if appropriate commitments are undertaken to reduce the risk of the proliferation of vulnerable fissile materials. | UN | ولا يمكن تحقيق نزع السلاح النووي ما لم يتم التعهد بالتزامات مناسبة للحد من خطر انتشار المواد الانشطارية المعرضة للخطر. |
These include especially the threat of proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وهذه الأخطار تشمل خصوصا خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل تسليمها. |
We must all be concerned with the danger of the spread of weapons of mass destruction. | UN | ويجب علينا جميعا أن نشعر بالقلق إزاء خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
But we must also face the dangers of the proliferation of nuclear weapons and their potential use by non-State actors. | UN | غير أن علينا أيضاً مواجهة خطر انتشار الأسلحة النووية واستخدامها المحتمل من قبل أطراف فاعلة من غير الدول. |
The implementation of this programme will significantly reduce the risk of proliferation of highly enriched uranium. | UN | وسيؤدي تنفيذ هذا البرنامج إلى تخفيض خطر انتشار اليورانيوم عالي التخصيب إلى حد كبير. |
By multiplying the potential threats to other countries, this potentially increases the risk of proliferation. | UN | فإن تلك القدرة بمضاعفتها الأخطار المحتملة على البلدان الأخرى يحتمل أن تزيد من خطر انتشار الأسلحة النووية. |
The international community continues to be challenged by the threat posed by the risk of proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وإن المجتمع الدولي ما زال يواجه تحدي التهديد الناجم عن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
What is driving developments in outer space is the risk of proliferation of ICBM and nuclearweapons technology. | UN | فالشيء الذي يدفع التطورات في الفضاء الخارجي هو خطر انتشار الصواريخ العابرة للقارات وتكنولوجيا الأسلحة النووية. |
The Australian Government considers it one of its fundamental responsibilities to safeguard Australians from the threat of the proliferation of weapons of mass destruction (WMD). | UN | ترى الحكومة الاسترالية أن إحدى مسؤولياتها الأساسية تتمثل في حماية الأستراليين من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We consider this event to be a most important stage in liberating humanity from the threat of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونحــن نعتبر هذا الحدث أهم مرحلة في تحرير البشرية مــن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
In this context, failure to implement effective nuclear disarmament measures increases the danger of the proliferation of nuclear weapons. | UN | وفي هذا السياق، يزيد عدم تنفيذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي من خطر انتشار الأسلحة النووية. |
In this context, failure in the implementation of effective measures of nuclear disarmament increases the danger of the proliferation of nuclear weapons. | UN | وفي هذا السياق، فإن عدم تنفيذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي يزيد من خطر انتشار الأسلحة النووية. |
It enables the Federal Government to take effective measures very quickly to counter an acute proliferation risk. | UN | وهذه السلطة تمكِّن الحكومة الاتحادية من اتخاذ تدابير ناجعة على وجه السرعة لمواجهة خطر انتشار عاجل. |
We then considered the issue of whether or not stockpiles should be included in the scope of the FMCT, recognizing that the existence of large stocks of fissile material constitutes a clear proliferation risk. | UN | ثم نظرنا في مسألة ما إذا كان يجب أم لا إدراج المخزونات في نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، مسلّمين بأن وجود مخزونات هائلة من المواد الانشطارية يشكل خطر انتشار واضحاً. |
The international community continues to be challenged by the threats posed by the risk of the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and their means of delivery. | UN | وما انفك المجتمع الدولي يواجه التحديات التي تمثلها تهديدات خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
We continue to be concerned at the continuing risk of the proliferation of weapons of mass destruction, which threatens the internal security of States and global stability. | UN | يستمر قلقنا بسبب استمرار خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل، مما يهدد الأمن الداخلي للدول والاستقرار العالمي. |
Polish Armed Forces are interested in developing measures aimed at limiting the threat of proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتبدي القوات المسلحة البولندية اهتماما بوضع تدابير ترمي إلى الحد من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
This is especially important at the present time as there is still the possibility of armed conflict between States, ethnic and local conflicts continue to cause bloodshed, and we face the increased danger of the spread of weapons of mass destruction. | UN | وهذا يتسم بأهمية خاصة اليوم، حيث لا تزال هناك إمكانية نشوب صراع مسلح بين الدول، ولا تزال الصراعات اﻹثنية والمحلية تسبب سفكا للدماء، ولا نزال نواجه الخطر المتزايد، خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Nor should we underestimate the risk of the spread of weapons beyond the region, with the potential of their falling into the hands of terrorists and separatists in other parts of the world. | UN | وينبغي ألا نقلل من خطر انتشار الأسلحة خارج المنطقة، مع احتمال وقوعها في أيدي الإرهابيين والانفصاليين في أجزاء أخرى من العالم. |