"خططا واستراتيجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • plans and strategies
        
    More and more countries are adopting national plans and strategies to combat HIV/AIDS. UN وهناك أعداد متزايدة من البلدان تعتمد خططا واستراتيجيات وطنية لمكافحة الإيدز.
    Since 1998, Member States have developed and improved national plans and strategies to address illicit drug crop cultivation, including alternative development and eradication measures. UN ومنذ عام 1998، وضعت الدول الأعضاء وحسّنت خططا واستراتيجيات وطنية للتصدي لزراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة، بما في ذلك تدابير التنمية البديلة والإبادة.
    Many Governments have set national poverty reduction targets and formulated poverty eradication plans and strategies, including by promoting employment and developing or reinforcing tools to evaluate progress. UN ووضعت حكومات كثيرة أهدافا وطنية لتخفيف حدة الفقر وصاغت خططا واستراتيجيات للقضاء عليه، بما في ذلك عن طريق تعزيز العمالة ووضع أو تقوية أدوات لتقييم التقدم الذي يحرز في هذا المجال.
    Many Governments have set national poverty reduction targets and formulated poverty eradication plans and strategies, including by promoting employment and developing or reinforcing tools to evaluate progress. UN ووضعت حكومات كثيرة أهدافا وطنية للقضاء على الفقر وصاغت خططا واستراتيجيات وطنية لاستئصاله، بما في ذلك عن طريق تعزيز العمالة ووضع أو تقوية أدوات لتقييم التقدم الذي يحرز في هذا المجال.
    Many Governments have set national poverty reduction targets and formulated poverty eradication plans and strategies, including by promoting employment and developing or reinforcing tools to evaluate progress. UN ووضعت حكومات كثيرة أهدافا وطنية للقضاء على الفقر وصاغت خططا واستراتيجيات وطنية لاستئصاله، بما في ذلك عن طريق تعزيز العمالة ووضع أو تقوية أدوات لتقييم التقدم الذي يحرز في هذا المجال.
    Poverty eradication. Many Governments have set national poverty reduction targets and formulated poverty eradication plans and strategies. UN القضاء على الفقر - حددت حكومات كثيرة أرقاما مستهدفة وطنية للحد من الفقر وصاغت خططا واستراتيجيات للقضاء على الفقر.
    As outlined in section II above, many Governments have set national poverty reduction targets and formulated poverty eradication plans and strategies. UN وكما هو مبين في الفرع الثاني أعلاه، وضع كثير من الحكومات غايات وطنية لتخفيف وطأة الفقر وصاغت خططا واستراتيجيات للقضاء على الفقر.
    Many Governments have set national poverty reduction targets and formulated poverty eradication plans and strategies, including by promoting employment and developing or reinforcing tools to evaluate progress. UN وقد حددت حكومات عديدة أهدافا وطنية لتخفيض الفقر ووضعت خططا واستراتيجيات للقضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق تعزيز العمالة ووضع أدوات تقييم التقدم أو تدعيمها.
    To that end, it had identified national action plans and strategies and was ready to engage in regional and international cooperation to carry out its commitments in accordance with the principles recognized by the international community. UN ولذلك فقد وضعت خططا واستراتيجيات عمل وهي على استعداد للتعاون على المستويين اﻹقليمي والدولي لبلوغ اﻷهداف التي حددتها مع احترام المبادئ التي اعترف بها المجتمع الدولي.
    96. The Iraqi authorities had adopted plans and strategies to create associations to protect women and make them aware of their rights. UN 96 - وأضاف أن السلطات العراقية اعتمدت خططا واستراتيجيات ترمي إلى إنشاء جمعيات لحماية النساء والتوعية بحقوقهن.
    43. Most countries in the region have established national plans and strategies to respond to the epidemic. UN 43 - وقد وضعت معظم بلدان المنطقة خططا واستراتيجيات وطنية للتصدي للوباء.
    A. Overview of trends and patterns in global poverty 2. Since the World Summit for Social Development, many Governments have set national poverty reduction targets and formulated or refined poverty eradication plans and strategies. UN 2 - منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، حددت حكومات كثيرة أهدافا وطنية للحد من الفقر وصاغت خططا واستراتيجيات للقضاء على الفقر أو حسَّنت هذه الخطط والاستراتيجيات.
    (i) Number of Member States having adopted new or enhanced demand reduction plans and strategies incorporating action by public health, social welfare and law enforcement authorities and civil society, in line with the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; UN ' ١ ' عدد الدول اﻷعضاء التي اعتمدت خططا واستراتيجيات جديدة أو محسنة لخفض الطلب، تشتمل على إجراءات تتخذها سلطات الصحة العامة، الرعاية الاجتماعية، وإنفاذ القوانين، والمجتمع المدني، تمشيا مع المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛
    678. The subprogramme contributed to an increased number of countries designing plans and strategies related to national information and communication infrastructure. UN 677 - أسهم البرنامج الفرعي في زيادة عدد البلدان التي وضعت خططا واستراتيجيات وطنية تتعلق بهياكلها الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات.
    (a) (i) Number of line ministries and public institutions developing water and environment management practices, plans and strategies in line with the integrated water resources management principles UN (أ) ' 1` عدد الوزارات التنفيذية والمؤسسات العامة التي تضع خططا واستراتيجيات تستهدف تطوير ممارسات إدارة المياه والبيئة وفقا لمبادئ الإدارة المتكاملة للموارد المائية؛
    It hoped that the Government would develop concrete plans and strategies to address the stigma and discrimination of sex workers, as well as of effective and rights-based strategies to improve access to sexual and reproductive health care. UN وأعربت عن أملها في أن تضع الحكومة خططا واستراتيجيات ملموسة للتصدي للوصم والتمييز اللذين تتعرض لهما العاملات في مجال الجنس، فضلاً عن وضع استراتيجيات فعالة قائمة على الحقوق لتحسين الوصول إلى الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    7. Mr. Kuindwa (Kenya) said that, since the Copenhagen Summit, many countries had set national poverty reduction targets and formulated poverty eradication plans and strategies, including his own. UN 7 - السيد كويندوا (كينيا): قال إنه منذ " قمة كوبنهاغن " حدَّدت بلدان كثيرة أهدافا وطنية لتقليل الفقر ووضعت خططا واستراتيجيات للقضاء على الفقر، وإن بلده من بين تلك البلدان.
    (a) Number of countries adopting national information and communications infrastructure plans and strategies and creating a regulatory environment conducive to the use of information and communications technologies. UN (أ) عدد البلدان التي تتبنى خططا واستراتيجيات وطنية في مجال المعلومات والاتصالات وتهيـئ البيئات التنظيمية المواتية لاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    (d) As a result of the provision of technical assistance in the area of systematic information technology planning by Governments, 75 per cent of the 450 respondents to the ESCAP end-of-biennium survey indicated that their offices had adopted information technology plans and strategies. UN (د) ونتيجة لتوفير المساعدة التقنية للحكومات في مجال التخطيط المنهجي لتكنولوجيا المعلومات فقد جاء في ردود 75 في المائة من المجيبين الـ 450 على استقصاء نهاية فترة السنتين أن مكاتبهم قد اعتمدت خططا واستراتيجيات في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    (a) An increase in the number of Member States adopting new or enhanced demand reduction and rehabilitation plans and strategies incorporating action by public health, social welfare and law enforcement authorities and civil society, in line with the Declaration and Guiding Principles of Drug Demand Reduction and the Action Plan for its implementation. UN (أ) حدوث زيادة في عدد الدول التي تتبع خططا واستراتيجيات معززة لخفض الطلب وإعادة التأهيل تشمل اتخاذ إجراءات من جانب السلطات العاملة في مجال الصحة العامة والرفاه الاجتماعي وإنفاذ القانون ومن جانب المجتمع المدني وتتمشى مع إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وخطة العمل المتعلقة بتنفيذ الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus