"خطط الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security plans
        
    Implementation of a revised security coordination system and update of security plans in 16 locations UN تنفيذ نظام منقح لتنسيق الأمن وتحديث خطط الأمن في 16 موقعا
    security plans, moreover, are subject to audits by the Maritime Authority in accordance with an annual programme and must be constantly practised and corrected for any deficiencies detected. UN زيادة على ذلك، تخضع خطط الأمن لعمليات مراجعة من الهيئة البحرية وفقا لبرنامج سنوي ويجب ممارسة هذا باستمرار وتصحيحه من أجل اكتشاف أية جوانب نقص.
    :: Implementation of a revised security coordination system and update of security plans in 16 locations UN :: تنفيذ نظام منقح لتنسيق الأمن وتحديث خطط الأمن في 16 موقعا
    The task force structure has been replicated at the regional level, where national and international security actors have worked with UNAMA to prepare local security plans. UN وأنشئت فرق عمل أخرى على غرار هيكل فرقتي العمل على مستوى الأقاليم حيث تعاونت الجهات الوطنية والدولية المعنية بالأمن مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على إعداد خطط الأمن المحلية.
    Together with Staff Welfare Officers, these Advisers conducted security audits leading to improved security plans and targeted field safety training. UN واضطلع هؤلاء المستشارين، بمعاونة موظفي الرعاية الاجتماعية للموظفين، بإجراء فحوص أمنية أدت إلى تحسين خطط الأمن والتدريب على السلامة الأمنية المستهدفة.
    Advice provided to the Government of the Sudan police by means of 56 meetings of the security and safety committees established throughout Darfur aimed at developing and implementing security plans for camps for internally displaced persons UN قدمت المشورة إلى الشرطة التابعة لحكومة السودان من خلال 56 اجتماعا للجان الأمن والسلامة التي أنشئت في مختلف أنحاء دارفور بغية وضع خطط الأمن لمخيمات المشردين داخليا وتنفيذها
    (c) The security plans were not finalized or updated, in some cases, for more than one year; UN (ج) ظلت خطط الأمن دون أن توضع في صيغتها النهائية أو تُحدَّث لأكثر من عام؛
    National security plans for the elections UN خطط الأمن الوطني للانتخابات
    7. Continue to review security plans and MOSS requirements, including relocation, evacuation and safe haven alternatives, with country and regional offices. UN 7 - مواصلة استعراض خطط الأمن ومتطلبات المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا، بما في ذلك الانتقال، وبدائل الإجلاء والملاذ الآمن مع المكاتب القطرية والإقليمية.
    security plans need to be developed and tested UN ألف - يلزم تطوير خطط الأمن واختبارها
    (g) Mission security procedures needed improvement in the areas of institutional framework, policy direction and implementation of security plans. UN (ز) كان يلزم تحسين الإجراءات الأمنية في البعثات في مجالات الإطار المؤسسي، وتوجيهات السياسة العامة، وتنفيذ خطط الأمن.
    79. In future humanitarian situations, more attention needed to be paid to the security of national staff, who should be engaged in security plans from the start. UN 79 - وأضافت تلك الوفود أنه في الحالات الإنسانية المقبلة، يحتاج الأمر إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لأمن الموظفين الوطنيين، الذين ينبغي إشراكهم في خطط الأمن منذ البداية.
    79. In future humanitarian situations, more attention needed to be paid to the security of national staff, who should be engaged in security plans from the start. UN 79 - وأضافت تلك الوفود أنه في الحالات الإنسانية المقبلة، يحتاج الأمر إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لأمن الموظفين الوطنيين، الذين ينبغي إشراكهم في خطط الأمن منذ البداية.
    97. IAEA has enhanced its support to States to help them establish sustainable nuclear security regimes by implementing nuclear security plans. UN 97 - وقد عززت الوكالة الدولية للطاقة الذرية دعمها للدول بهدف مساعدتها في إقامة نظم مستدامة للأمن النووي بتنفيذ خطط الأمن النووي.
    (IA3.1) Four national governments incorporating ecosystem-based adaptation approaches into food security plans UN (مؤشرات الإنجاز 3-1) إدراج أربع حكومات وطنية نهج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية في خطط الأمن الغذائي
    Thus, domestic and border security plans developed in conjunction with the National Civil Police and the Office of the Attorney-General have been implemented with a view to preventing the illegal transfer of weapons of mass destruction and keeping them out of the hands of terrorist groups. UN وبالتالي، فقد جرى تنفيذ خطط الأمن المحلية وخطط أمن الحدود بالتعاون مع الشرطة المدنية الوطنية ومكتب المدعي العام، بهدف منع النقل غير المشروع لأسلحة الدمار الشامل وإبقائها بعيدة عن أيدي الجماعات الإرهابية.
    (d) To assist, within its capabilities, and in coordination with other parties, with implementation of the Somali national security plans, through training and mentoring of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, including through joint operations; UN (د) المساعدة، في حدود قدراتها وبتنسيق مع الأطراف الأخرى، على تنفيذ خطط الأمن الوطنية الصومالية، عن طريق تدريب قوات الأمن الوطنية التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوجيهها، بما يشمل إجراء عمليات مشتركة؛
    (d) To assist, within its capabilities, and in coordination with other parties, with implementation of the Somali national security plans, through training and mentoring of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, including through joint operations; UN (د) القيام، في حدود قدراتها وبتنسيق مع الأطراف الأخرى، بالمساعدة على تنفيذ خطط الأمن الوطني الصومالية، عن طريق تدريب قوات الأمن الوطني التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية وتوجيهها، بما يشمل إجراء عمليات مشتركة؛
    (d) To assist, within its capabilities, and in coordination with other parties, with implementation of the Somali national security plans, through training and mentoring of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, including through joint operations; UN (د) القيام، في حدود قدراتها وبتنسيق مع الأطراف الأخرى، بالمساعدة على تنفيذ خطط الأمن الوطني الصومالية، عن طريق تدريب قوات الأمن الوطني التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية وتوجيهها، بما يشمل إجراء عمليات مشتركة؛
    Also, guidelines for the formulation of local authorities' food and nutrition security plans were prepared; technical assistance was provided for nineteen departments, three districts and nine municipalities, which now have food and nutrition security plans; and a monitoring centre on food and nutrition security was set up with support from the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN وأُعِّدت أيضا مبادئ توجيهية لإعداد خطط الأمن الغذائي والتغذوي للسلطات المحلية وقُدِّمت المساعدة التقنية لتسع عشرة محافظة وثلاث مقاطعات وتسع بلديات() لديها الآن خطط للأمن الغذائي والتغذوي. وأُقيم مركز لرصد الأمن الغذائي والتغذوي بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus