"خطط الاقتناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • acquisition plans
        
    • acquisition planning
        
    • the acquisition plan
        
    • acquisition procurement
        
    The mechanism is based on updated acquisition plans for the 2013 and 2014 budget years. UN وتستند الآلية إلى خطط الاقتناء المحدَّثة للسنتين الماليتين 2013 و 2014.
    Periodically update the Tribunal's acquisition plans and ensure the completeness of the acquisition plans as required by the Procurement Manual UN استكمال خطط المحكمة المتعلقة بعمليات الاقتناء بشكل دوري وكفالة اكتمال خطط الاقتناء على النحو الذي يتطلبه دليل المشتريات
    The UNODC Procurement Unit will also review field office acquisition plans and the corresponding actions taken thereon. UN وسوف تستعرض وحدة المشتريات التابعة للمكتب أيضا خطط الاقتناء بالمكاتب الميدانية وما يقابلها من الإجراءات المتخذة بهذا الشأن.
    10. The Board recommends that the Procurement Division assess the lessons to date in developing joint acquisition plans and address the areas where there is scope for improvement UN ١٠ - يوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات بتقييم الدروس المستفادة حتى الآن من وضع خطط الاقتناء المشتركة ومعالجة المجالات التي يتاح فيها مجال للتحسين
    For example, cost savings for the joint acquisition planning procurements were calculated using the balance of the estimated value in source select plans and deducting the actual contract amount. UN فعلى سبيل المثال، تم حساب الوفورات في تكاليف المشتريات المتصلة بعمليات الشراء في إطار خطط الاقتناء المشتركة باستخدام الرصيد المتبقي من القيمة المقدرة في خطط اختيار المصدر وخصم قيمة العقد الفعلي.
    We consider that considerable opportunities remain to leverage the buying power of the United Nations to achieve better scale economies, enhance the development and execution of the strategic and operational acquisition plans and maximize savings from prompt payment discounts. UN ونرى أنه لا تزال هناك فرص كبيرة للاستفادة من القدرة الشرائية للأمم المتحدة من أجل تحقيق وفورات حجم أفضل، وتعزيز وضع وتنفيذ خطط الاقتناء الاستراتيجية والتنفيذية، وتعظيم الوفورات الناشئة عن الخصومات الممنوحة مقابل السداد العاجل.
    52. The Board recommends that the Procurement Division assess the lessons to date in developing joint acquisition plans and address the areas where there is scope for improvement. UN 52 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات بتقييم الدروس المستفادة حتى الآن من وضع خطط الاقتناء المشتركة ومعالجة المجالات التي يكون فيها نطاق للتحسين.
    The Board found that mission acquisition plans for 2011/12 were incomplete. UN ووجد المجلس أن خطط الاقتناء الخاصة بالبعثات للفترة 2011/2012 خطط ناقصة.
    The Board considers that realistic and integrated acquisition plans and demand projections would have enabled the Procurement Division of the Department of Management to have secured an improved price when tendering the requirement. UN ويرى المجلس أن خطط الاقتناء الواقعية والمتكاملة وتوقعات الطلب كانت ستمكّن شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية من الحصول على سعر أفضل عند طرح العطاءات للمواد المطلوبة.
    That said, the requisitioning offices are responsible for the acquisition plans and the contract management necessary for proper follow-up of existing contracts. UN ومع ذلك، فإن المكاتب المقدمة لطلبات التوريد هي المسؤولة عن خطط الاقتناء وإدارة العقود اللازمة للمتابعة السليمة للعقود القائمة.
    :: Field missions will continue to operate procurement functions not related to the integration of acquisition plans executed at the regional procurement office level UN ستواصل البعثات الميدانية أداء مهام الشراء التي لا علاقة لها بتكامل خطط الاقتناء المنفَّذة على مستوى المكتب الإقليمي للمشتريات.
    The Procurement Service intended to discuss the matter of updates and amendments to acquisition plans at the next conference of chief procurement officers, to be held in 2005. UN وأعلنت شعبة المشتريات عزمها على مناقشة مسألة تحديث وتعديل خطط الاقتناء في المؤتمر المقبل لكبار موظفي المشتريات المقرر عقده في عام 2005.
    69. The regional procurement office must be operational by 1 July 2010 because missions' annual acquisition plans would in large part depend on whether it was in place. UN 69 - واستطرد يقول إن مكتب المشتريات الإقليمي يجب أن يبدأ عمله بحلول 1 تموز/يوليه 2010 لأن خطط الاقتناء في البعثات ستتوقف إلى حد كبير على ما إذا كان المكتب موجودا أم لا.
    51. For 2008, the combined amount of departmental acquisition plans was $491 million, compared to $1.45 billion of actual requisitions, representing a variance of 195 per cent. UN 51 - وفيما يتعلق بعام 2008، فإن مجموع مبلغ خطط الاقتناء التي وضعتها الإدارات كان 491 مليون دولار، مقارنة بـ 1.45 بليون دولار من طلبات الشراء الفعلية، وهو ما يمثل فرقا يبلغ 195 في المائة.
    951. In paragraph 61, the Tribunal agreed with the Board's recommendation to periodically update its acquisition plans and to ensure the completeness of the acquisition plans as required by the Procurement Manual. UN 951 - وفي الفقرة 61، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم، وبشكل دوري، بتحديث خططها الخاصة بالاقتناء وكفالة اكتمال خطط الاقتناء على النحو المطلوب في دليل المشتريات.
    61. The Tribunal agreed with the Board's recommendation to periodically update its acquisition plans and to ensure the completeness of the acquisition plans as required by the Procurement Manual. UN 61 - واتفقت المحكمة مع توصية المجلس باستكمال خططها المتعلقة بعمليات الاقتناء بشكل دوري لكفالة كمال خطط الاقتناء على النحو الذي يتطلبه دليل المشتريات.
    (a) Procurement services that fully meet the requirements of acquisition plans UN (أ) تقديم خدمات شراء تفي بالكامل بمتطلبات خطط الاقتناء
    The higher level of purchase orders stemmed from the increased level of direct coordination of the procurement service with self-accounting units and as a result of training on the acquisition process and technical evaluation and requisitioners' increased focus on the fulfilment of acquisition plans UN نجم ارتفاع نسبة أوامر الشراء عن زيادة التنسيق المباشر لخدمات الشراء مع وحدات المحاسبة المستقلة ونتيجة للتدريب على عملية الاقتناء والتقييم التقني وزيادة تركيز مقدمي طلبات التوريد على تنفيذ خطط الاقتناء
    :: Action is being taken for improved acquisition planning, consolidation of requirements and use of longer-term contractual arrangements, including collaboration with other United Nations organizations under the lead agency concept, which will result in overall cost avoidance for the acquisition of goods and services for the United Nations system as a whole UN :: يجري العمل لتحسين خطط الاقتناء وتوحيد المتطلبات واستخدام الترتيبات التعاقدية الطويلة الأجل، بما في ذلك التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في إطار مفهوم الوكالة الرائدة، وهو ما سيفضي إلى تجنب دفع تكاليف زائدة نظير اقتناء سلع وخدمات لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    Efficiency gains were sought through the development of joint capacity planning to assist the missions in the region, including streamlined acquisition planning by means of consolidated acquisition plans and the regional sourcing of commodities and services to reduce shipment delays and transportation costs. UN وجرى السعي إلى زيادة الكفاءة بتطوير التخطيط المشترك للقدرات لمساعدة البعثات في المنطقة، بما في ذلك تبسيط عمليات التخطيط المتصل باقتناء المواد عن طريق توحيد خطط الاقتناء وتوفير السلع الأساسية والخدمات من داخل المنطقة للتقليل من حالات التأخر في شحنها ومن تكاليف نقلها.
    (a) Procurement services that fully meet the requirements of the acquisition plan UN (أ) تقديم خدمات مشتريات تفي بالكامل بمتطلبات خطط الاقتناء
    Joint acquisition procurement is intended to consolidate common requirements from individual missions into a regional system contract to achieve economies of scale. UN وتهدف عمليات الشراء في إطار خطط الاقتناء المشتركة إلى دمج الاحتياجات المشتركة من فرادى البعثات في عقد إطاري إقليمي لتحقيق وفورات الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus