"خطط التكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • integration schemes
        
    • integration plans
        
    Cooperation will be pursued with relevant integration schemes and institutions at the regional and subregional levels. UN وسيجري التعاون أيضا مع خطط التكامل والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Cooperation will be pursued with relevant integration schemes and institutions at the regional and subregional levels. UN وسيجري التعاون مع خطط التكامل والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Cooperation will be pursued with relevant integration schemes and institutions at the regional and subregional levels. UN وسيجري التعاون أيضا مع خطط التكامل والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    The proposed abolishment of 1 Local level post would affect the support services to research on infrastructural issues with regional and subregional integration schemes. UN سيؤثر الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية على خدمات دعم البحوث المتصلة بالمشاكل الهيكلية التي تواجهها خطط التكامل الإقليمية ودون الإقليمية.
    We are moved by our desire to overcome poverty through the use of integration plans based on solidarity between peoples and Governments. UN ونحن نقوم بذلك انطلاقا من رغبتنا في التغلب على الفقر من خلال استخدام خطط التكامل استنادا إلى التضامن بين الشعوب والحكومات.
    Finally, it should put a greater emphasis on regional integration schemes with the aim of pooling resources to adequately provide regional public goods. UN وأخيراً، ينبغي زيادة التركيز على خطط التكامل الإقليمي بهدف تجميع الموارد اللازمة لتوفير المنافع العامة الإقليمية بشكل مناسب.
    This is evident in the number of regional integration schemes and country-to-continent and continent-to-continent forums that China, Egypt, India, South Africa, Turkey and Venezuela (Bolivarian Republic of) have engaged in with African countries. UN ويتضح هذا من عدد خطط التكامل الإقليمي، وكذلك من المحافل بين البلدان والقارات وفيما بين القارات والتي تشارك فيها تركيا وجنوب أفريقيا والصين ومصر والهند مع البلدان الأفريقية.
    However, the strengthening of the African Union and the establishment of regional and subregional integration schemes was helping to diffuse inter-State tensions and to prevent intra-State conflicts. UN غير أن تعزيز الاتحاد الأفريقي ووضع خطط التكامل الإقليمي ودون الإقليمي يساعد على تخفيف حدة التوتر بين الدول ومنع وقوع نزاعات داخلها.
    Lastly, it welcomed the initiative by the Department of Political Affairs on measures aimed at enhancing its cooperation with regional and subregional integration schemes in Africa so as to promote peace and security in that region. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفده بمبادرة إدارة الشؤون السياسية بشأن التدابير الرامية إلى تكثيف تعاونها مع خطط التكامل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا لتعزيز السلام والأمن في المنطقة.
    They pointed to the fact that several regional development banks were collaborating closely with regional integration schemes on issues such as financial stability and trade integration. UN وأشاروا إلى أن عدداً من مصارف التنمية الإقليمية يتعاون عن كثب مع خطط التكامل الإقليمي في مسائل مثل الاستقرار المالي والتكامل التجاري.
    Underlining also the tradition and vitality of subregional integration schemes and the potential for deepening them within a framework of open regionalism, along with the rich pool of regional institutions present in Latin America and the Caribbean, UN وإذ يؤكد أيضا عراقة وحيوية خطط التكامل دون الإقليمي وإمكانات تعميقها في إطار عملية إقليمية مفتوحة على غرار نخبة المؤسسات الإقليمية الموجودة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Underlining also the tradition and vitality of subregional integration schemes and the potential for deepening them within a framework of open regionalism, along with the rich pool of regional institutions present in Latin America and the Caribbean, UN وإذ يؤكد أيضا عراقة وحيوية خطط التكامل في المنطقة وإمكانات تعميقها في إطار ينطلق من الدعوة إلى جعل المنطقة منطقة مفتوحة، بما فيها من ثروة من المؤسسات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    One of the central aims of the strategy is to continue to support and strengthen the activities of the Statistical Conference of the Americas of ECLAC, in particular in its efforts to harmonize and coordinate statistics in the context of regional integration schemes. Subprogramme 11 UN ويتمثل أحد الأهداف المركزية للاستراتيجية في مواصلة دعم وتعزيز أنشطة مؤتمر اللجنة الإحصائي للأمريكتين، ولا سيما جهوده من أجل التوفيق بين الإحصاءات وتنسيقها في سياق خطط التكامل الإقليمي.
    The experience with the liberalization of the movement of persons within regional integration schemes should be studied in detail, as a possible guide to future action at the multilateral level. UN ٥٠١- وينبغي أن تدرس بالتفصيل تجربة تحرير انتقال اﻷشخاص بموجب خطط التكامل الاقليمي لكي تشكل هذه الدراسة دليلا محتملا لاجراءات تتخذ في المستقبل على المستوى المتعدد اﻷطراف.
    On many occasions in the past, it has been the work of some of the United Nations agencies which has helped sustain some of these regional economic integration schemes and given them the impetus to move forward. UN وفي مناسبات عديدة في الماضي، ساعدت بعض وكالات اﻷمم المتحدة من خلال أعمالها على تعزيز بعض خطط التكامل الاقتصادي الاقليمي هذه وإعطائها قوة دفع من أجل التحرك إلى اﻷمام.
    Advisory services on regional integration schemes; evaluation of integration policies; and technical cooperation services to the secretariats of subregional integration bodies. UN خدمات استشارية بشأن خطط التكامل اﻹقليمي؛ وتقييم سياسات التكامل؛ وخدمات التعاون التقني التي تقدم إلى أمانات هيئات التكامل دون اﻹقليمية.
    Advisory services on regional integration schemes; evaluation of integration policies; and technical cooperation services to the secretariats of subregional integration bodies. UN خدمات استشارية بشأن خطط التكامل اﻹقليمي؛ وتقييم سياسات التكامل؛ وخدمات التعاون التقني التي تقدم إلى أمانات هيئات التكامل دون اﻹقليمية.
    Finally, it should put a greater emphasis on regional integration schemes with the aim of pooling resources to adequately provide regional public goods. UN وأخيراً، ينبغي زيادة التركيز على خطط التكامل الإقليمي بهدف تجميع الموارد اللازمة لتوفير المنافع العامة الإقليمية بشكل مناسب.
    One of the central aims of the strategy is to continue to support and strengthen the activities of the Statistical Conference of the Americas of ECLAC, in particular in its efforts to harmonize and coordinate statistics in the context of regional integration schemes. Subprogramme 11 UN ويتمثل أحد الأهداف المركزية للاستراتيجية في مواصلة دعم وتعزيز أنشطة مؤتمر اللجنة الإحصائي للأمريكتين، ولا سيما جهوده من أجل التوفيق بين الإحصاءات وتنسيقها في سياق خطط التكامل الإقليمي.
    (d) Increased technical cooperation between developing countries and collaboration in subregional, regional and hemispheric integration schemes; UN (د) زيادة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمشاركة في خطط التكامل دون الإقليمية والإقليمية والقارية؛
    Several interlocutors saw the implementation of ECOWAS integration plans as one of the surest ways to improve economic growth in the subregion, improving the ability of West African countries to effectively compete in the world market and benefit from globalization. UN ورأى عدد كبير من المتحاورين أن تنفيذ خطط التكامل التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أسلم الطرق لتحسين النمو الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية، والنهوض بقدرات بلدان غرب أفريقيا على المنافسة الفعالة في السوق العالمية والاستفادة من العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus