"خطط الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support plans
        
    • support schemes
        
    • back-stopping plans
        
    The technical support plans have been an excellent platform to promote effective coordination of technical assistance at country level. UN وشكلت خطط الدعم التقني قاعدة ممتازة للتشجيع على تنسيق المساعدة التقنية بفعالية على الصعيد القطري.
    The Unit offers voluntary counselling and testing services and training packages; collaborates on integrated support plans and agreed common monitoring and evaluation systems; and provides technical support in outreach campaigns in the host nation. UN وتوفر الوحدة خدمات المشورة والفحص المقدمين على أساس طوعي؛ وتتعاون في خطط الدعم المتكامل والنظم الموحدة المتفق عليها للرصد والتقييم؛ وتقدم الدعم التقني في حملات التوعية التي تجري في البلد المضيف.
    For its part, the United Nations provided support to ECOWAS in the development of support plans and cost estimates for the establishment of its force. UN وقدمت الأمم المتحدة من جهتها الدعم للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في وضع خطط الدعم وتقدير تكاليف إنشاء قوتها.
    Various financial support schemes have also enabled groups in a weak financial situation to acquire their own homes. UN كما أن خطط الدعم المالي المختلفة قد مكَّنت فئات السكان ذوي الوضع المالي الضعيف من حيازة منازلهم.
    Moreover, the initial technical back-stopping plans generally were incomplete and of poor quality, and thus of little use in planning the work of the teams. UN وباﻹضافة الى ذلك فإن خطط الدعم التقني اﻷولية كانت ناقصة عموما وذات نوعية رديئة، ومن ثم فإنها لم تكن ذات فائدة كبيرة في تخطيط عمل اﻷفرقة.
    The Medical Assistant will assist the AMISOM Chief Medical Officer in planning and coordinating UNSOA medical support plans, as well as managing strategic stockpiles of drugs, equipment and supplies prepositioned in Mogadishu. UN وسيقدم المساعد الطبي المساعدة لرئيس الخدمات الطبية في البعثة فيما يتعلق بتخطيط وتنسيق خطط الدعم الطبي لمكتب دعم البعثة، وإدارة المخزونات الاستراتيجية من الأدوية والمعدات واللوازم الجاهزة في مقديشو.
    Country support plans have been prepared for Libya and are being developed for Somalia. UN وقد تم إعداد خطط الدعم القطري لليبيا ويجري حاليا إعداد خطط للصومال.
    At the same time, we require schools to establish a structured mechanism to keep parents informed of their children's progress in school and to involve them in the development and implementation of support plans for their children. UN وفي الوقت نفسه، نتطلب من المدارس أن تنشئ آلية منظمة لإبقاء الوالدين على علم بالتقدم الذي يحرزه أطفالهما في المدرسة ولإشراكهما في وضع وتنفيذ خطط الدعم لهم.
    The Medical Assistant would assist the AMISOM Chief Medical Officer in planning and coordinating UNSOA medical support plans. UN وسيقوم المساعد الطبي بمساعدة رئيس الخدمات الطبية ببعثة الاتحاد الأفريقي في تخطيط وتنسيق خطط الدعم الطبي المقدّم من مكتب دعم البعثة.
    The United Nations agencies, funds and programmes were fully briefed on the Department's military and police plans and participated in the development of support plans UN وقدمت إحاطات كاملة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن الخطط العسكرية والمتعلقة بالشرطة لإدارة عمليات حفظ السلام وشاركت في وضع خطط الدعم
    :: support plans for new or expanded missions, including Darfur, conforms with the deployment of the strategic deployment stocks UN :: إعداد خطط الدعم لإنشاء بعثات جديدة أو توسيع القائم منها، بما في ذلك في دارفور، تتوافق مع نشر مخزونات النشر الاستراتيجية
    Mission operational support plans, developed jointly with missions, to manage expansion, sustainment and liquidation activities proactively in existing missions UN طُورت خطط الدعم التشغيلي للبعثات، بالاشتراك مع البعثات، للاضطلاع بصورة استباقية بأنشطة إدارة التوسع والدعم والتصفية في البعثات القائمة حاليا
    It participates in technical survey teams to gather relevant local data to develop logistic support plans for new or expanded missions. UN وتشارك في أفرقة الاستقصاء التقني من أجل جمع البيانات ذات الصلة اللازمة لوضع خطط الدعم السوقي للبعثات الجديدة أو الموسعة.
    It participates in technical survey teams to gather relevant local data to develop logistic support plans for new or expanded missions. UN وتشارك في أفرقة الاستقصاء التقني من أجل جمع البيانات ذات الصلة اللازمة لوضع خطط الدعم السوقي للبعثات الجديدة أو الموسعة.
    :: Coordination of support plans and logistical operations UN :: تنسيق خطط الدعم والعمليات اللوجستية
    The incumbent would also represent the Section in technical assessment missions for the development of the medical support plans for any new or emerging DPKO and DFS missions and administered political missions. UN ويقوم كذلك شاغل الوظيفة بتمثيل القسم في بعثات التقييم التقني من أجل وضع خطط الدعم الطبي لأي من البعثات الحديثة أو الناشئة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات السياسية التي تديرها.
    Management decision-making will be strengthened by real-time information on enterprise-wide inventory levels, logistic support plans for programmes and operations and enhanced capacity for market surveys. UN وسيعزز صنع القرار في مجال الإدارة بتوفير المعلومات في الوقت الحقيقي عن مستويات المخزون على كامل نطاق المؤسسة، وتوفير خطط الدعم اللوجستي للبرامج والعمليات، وتحسين القدرة على إجراء الدراسات الاستقصائية السوقية.
    The Unit offers voluntary counselling and testing services and training packages; collaborates on integrated support plans and agreed common monitoring and evaluation systems; and provides technical support in outreach campaigns in the host nation. UN وتوفر الوحدة خدمات المشورة والفحص المقدمين على أساس طوعي وبرامج تدريبية متكاملة؛ وتتعاون في خطط الدعم المتكامل والنظم الموحدة المتفق عليها للرصد والتقييم؛ وتقدم الدعم التقني في حملات التوعية التي تجري في البلد المضيف.
    Such situations would not have been permitted in the developed world, where farmers were protected under various agricultural support schemes. UN والعالم المتقدم النمو لم يكن يسمح بمثل هذه الحالات حيث يحظى المزارعون فيه بحماية توفرها خطط الدعم الزراعي المتعددة.
    Attempts to " rehabilitate " prostitutes included providing general information, guidance, economic assistance, vocational training, psychological help, participation in self-help groups and/or individual support schemes, and the development of alternative career plans. UN وتشمل محاولات " إعادة تأهيل " البغايا توفير معلومات عامة، واﻹرشاد، والمساعدة الاقتصادية، والتدريب المهني، والعون النفساني، والاشتراك في مجموعات المساعدة الذاتية و/أو خطط الدعم الفردي، ووضع الخطط لوظائف بديلة.
    Technical back-stopping plans identify national technical back-stopping requirements and appropriate sources of assistance, whether national, CST and/or international. UN وتحدد خطط الدعم التقني متطلبات الدعم التقني الوطنية والمصادر الملائمة للمساعدة، سواء أكانت وطنية، أو على مستوى أفرقة الدعم القطرية و/أو على المستوى الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus