The assistance plans are however, with the exception of one Central and Eastern European (CEE) country, concentrating exclusively on Africa and Asia. | UN | غير أن خطط المساعدة تركز تركيزاً حصرياً على أفريقيا وآسيا، باستثناء خطة واحدة تخص بلداً من أوروبا الوسطى والشرقية. |
National authorities in beneficiaries' countries are fully involved in the design of assistance plans. | UN | تشرك السلطات الوطنية في البلدان المستفيدة مشاركة كاملة في تصميم خطط المساعدة. |
The African Group supported the active involvement of UNCTAD in the technical assistance plans of the WTO. | UN | 195- وقد ساندت المجموعة الأفريقية المشاركة النشطة للأونكتاد في خطط المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية. |
The main criteria under public housing assistance schemes are: | UN | والمعايير الرئيسية المعمول بها في خطط المساعدة على شغل السكن العمومي هي التالية: |
There is also a need for a robust discussion about the most appropriate model for legal aid, as the types of legal aid schemes found in wealthier nations may be unrealistic and unattainable in the near future. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى إجراء مناقشة جادة بشأن النموذج الأنسب لتقديم المساعدة القانونية، ذلك لأن أنماط خطط المساعدة القانونية المعتمدة في البلدان الغنية قد تكون بعيدة عن الواقع وصعبة المنال في المستقبل القريب. |
54. Mine-clearance assistance plans were in place in conjunction with the mandate of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) prior to April 1994. | UN | ٥٤ - وُضعت خطط المساعدة على إزالة اﻷلغام في اطار ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في رواندا قبل نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Without an elected interlocutor to formalize long-term assistance plans for the country, several of the key initiatives of the Organization have had to be put on hold. | UN | فمن دون محاور منتخب يتولى إضفاء الطابع الرسمي على خطط المساعدة الطويلة الأجل في البلد، اضطرت المنظمة إلى وقف عدة مبادرات رئيسية لها. |
The workshop aimed at strengthening capacity in formulating trade-related assistance plans and improving the inclusion of trade in new UNDAFs. | UN | وتمثل الهدف من حلقة العمل في تعزيز القدرات في مجال صوغ خطط المساعدة المتصلة بالتجارة وتحسين إدراج التجارة في أطر عمل الأمم المتحدة الجديدة للمساعدة الإنمائية. |
Both workshops aimed at strengthening the capacity in formulating trade-related assistance plans and improving the inclusion of trade in new UNDAFs. | UN | واستهدفت حلقتا العمل كلتاهما تعزيز القدرات في مجال صياغة خطط المساعدة المتصلة بالتجارة وتحسين إدراج التجارة في أُطر عمل الأمم المتحدة الجديدة للمساعدة التقنية. |
The Government was including education in its response programmes and welcomed the recommendation that the international community should include education in all assistance plans. | UN | وأضافت أن الحكومة تدرج التعليم في برامج الاستجابة الخاصة بها، ورحبت بالتوصية بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يدرج التعليم في جميع خطط المساعدة. |
Priority attention is therefore being given by the assistance community to assistance plans that target and protect the livelihoods of those who have not yet left and create the conditions for those who have become displaced to return. | UN | وعلى ذلك تعطى أولوية الاهتمام من جانب دوائر تقديم المساعدة لصالح خطط المساعدة التي تستهدف وتحمي سبل معيشة هؤلاء الذين لم يغادروا أماكنهم حتى الآن مع إيجاد الظروف المواتية لعودة الذين أصبحوا مشردين. |
The Medium-Term Policy is supplemented by Japan's Country assistance plans, which provide the basis for the assistance it gives each country, and sector-specific initiatives, which are field-by-field guidelines. | UN | والسياسة المتوسطة الأجل تكملها خطط المساعدة القُطرية التي تتبناها اليابان والتي ترسي الأساس للمساعدة التي تمنحها لكل بلد، والمبادرات المحددة القطاع، وهي مبادئ توجيهية لكل مجال على حدة. |
Supplementing the country assistance plans, it identifies those issues to which Japan attaches priority, so that it may respond swiftly to recent developments and issues in Japan's diplomacy. | UN | تحدد الورقة، التي تكمل خطط المساعدة القُطرية، المسائل التي توليها اليابان الأولوية، وذلك حتى تستجيب بسرعة للتطورات الحاصلة مؤخرا والمسائل في دبلوماسية اليابان. |
We urge the international community as a whole to devote the utmost attention to this serious problem and to initiate with the greatest urgency appropriate assistance plans to alleviate the suffering of children, especially in situations like the one in Somalia or the former Yugoslavia. | UN | ونحث المجتمع الدولي كله أن يولي أقصى اهتمامه لهذه المشكلة الخطيرة وأن يبادر بإلحاح بالغ إلى وضع خطط المساعدة المناسبة للتخفيف من معاناة اﻷطفال، وبخاصة في حالات معينة، كالحالة السائدة في الصومال أو في يوغوسلافيا السابقة. |
In the second sentence, replace the words " humanitarian action plans " with the words " humanitarian assistance plans, where appropriate " . | UN | في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " لخطط العمل الإنسانية " بعبارة " خطط المساعدة الإنسانية، عند الاقتضاء " . |
In the second sentence, replace the words " humanitarian action plans " with the words " humanitarian assistance plans, where appropriate " . | UN | في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " لخطط العمل الإنسانية " بعبارة " خطط المساعدة الإنسانية، عند الاقتضاء " . |
Number of returnees assisted through basic assistance schemes. | UN | :: عدد العائدين الذين تلقوا مساعدة من خلال خطط المساعدة الأساسية. |
The African nations need multilateral assistance for the design and financing of such adjustment assistance schemes. | UN | وتحتاج الدول الأفريقية إلى مساعدة متعددة الأطراف من أجل تصميم وتمويل خطط المساعدة على التكيف هذه. |
Furthermore, nearly two thirds of women were beneficiaries of financial assistance schemes provided by the Government, including the enterprise facilitation scheme, the microcredit financial scheme and the working capital credit fund. | UN | وعلاوة على ذلك، يستفيد ثلث النساء من خطط المساعدة المالية التي توفرها الحكومة ومنها خطة تيسير إنشاء المشاريع التجارية والخطط المالية للقروض الصغرى وصندوق ائتمان رأس المال العامل. |
Access to justice must be ensured in practical terms, meaning that people must have physical access and economic access, including through legal aid schemes, and information must be available in local languages. | UN | وينبغي ضمان الوصول إلى القضاء عملياً أي مادياً واقتصادياً، بوسائل منها خطط المساعدة القانونية، وينبغي توفير المعلومات باللغات المحلية. |
In Uganda, young people's SRH issues were included in the CHAP for the post-conflict areas of the country. | UN | وفي أوغندا، أُدرجت قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للشبان في خطط المساعدة الإنسانية المشتركة لمناطق البلد فيما بعد النزاع. |