"خطط تحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • improvement plans
        
    • plans to improve
        
    • plans to upgrade
        
    :: Organization of a seminar with donors to discuss prison improvement plans and resource mobilization UN :: تنظيم حلقة دراسية مع المانحين لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد؛
    Organization of 1 seminar with donors to discuss prison improvement plans and resource mobilization UN تنظيم حلقة دراسية واحدة مع المانحين لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد
    Organization of 1 seminar with donors to discuss prison improvement plans and resource mobilization UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة مع الجهات المانحة لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد
    It asked about plans to improve cooperation with international human rights mechanisms and prevent domestic violence and harmful traditional practices. UN واستفسر عن خطط تحسين التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان ومنع العنف المنزلي والممارسات التقليدية الضارة.
    It inquired about plans to improve access to citizenship by women, who are currently required to prove that they lived at least seven years with their husband. UN واستفسرت عن خطط تحسين إمكانية حصول النساء على الجنسية، إذ يُطلب منهن حالياً إثبات أنهن عشن ما لا يقل عن سبع سنوات مع أزواجهن.
    The Croatian offensive in the Krajina affected plans to upgrade the MI-26 helipads in the former UNPAs ($44,200). UN والهجوم الكرواتي الذي شن في كرايينا أثر على خطط تحسين منصات الطائرات الهليكوبتر التي من طراز MI-26 في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة سابقا )٢٠٠ ٤٤ دولار(.
    :: Organization of a seminar with donors to discuss prison improvement plans and resource mobilization UN :: تنظيم حلقة دراسية مع المانحين لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد
    :: Seminar with donors organized to discuss prison improvement plans and resource mobilization UN :: تنظيم حلقة دراسية مع الجهات المانحة لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد
    :: Organization of a seminar with donors to discuss prison improvement plans and resource mobilization UN :: تنظيم حلقة دراسية مع الجهات المانحة لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد
    The programme's strategy is to ensure effective planning and use of resources by proposing overall camp improvement plans that can be implemented according to set priorities. UN وتقوم استراتيجية البرنامج على كفالة التخطيط والاستخدام الفعالين للموارد من خلال اقتراح خطط تحسين شاملة للمخيمات يمكن تنفيذها وفقاً للأولويات المحددة.
    Target: 2,200 92. Funding shortages meant that only two camp improvement plans were initiated in 2008. UN 92 - أدى نقص التمويل إلى الشروع في وضع خطط تحسين لمخيمين فقط في عام 2008.
    The target is five camp improvement plans in the biennium 2008-2009. UN ويتمثل الهدف لفترة السنتين 2008-2009 في وضع خطط تحسين لخمسة مخيمات.
    The programme's strategy is to ensure effective planning and use of resources by proposing overall camp improvement plans that can be implemented according to set priorities. UN وتقوم استراتيجية البرنامج على كفالة التخطيط والاستخدام الفعالين للموارد من خلال اقتراح خطط تحسين شاملة للمخيمات يمكن تنفيذها وفقاً للأولويات المحددة.
    Target: 2,200 92. Funding shortages meant that only two camp improvement plans were initiated in 2008. UN 92 - أدى نقص التمويل إلى الشروع في وضع خطط تحسين لمخيمين فقط في عام 2008.
    The target is five camp improvement plans in the biennium 2008-2009. UN ويتمثل الهدف لفترة السنتين 2008-2009 في وضع خطط تحسين لخمسة مخيمات.
    (b) The implementation of school improvement plans in 150 schools; UN (ب) تنفيذ خطط تحسين المدارس في 150 مدرسة؛
    :: Assessing and developing improvement plans for the " softer " organizational and management aspects, essential for sustainability of statistical capacity-building, including the institutional status of national statistical agencies UN :: تقييم وتطوير خطط تحسين الجوانب التنظيمية والإدارية " الرخوة " اللازمة لاستمرار بناء القدرات الإحصائية، بما يشمل الوضع المؤسسي للهيئات الإحصائية الوطنية.
    Deplorably, the report had been deficient in plans to improve the situation in that country. UN ومما يدعو لﻷسف أن التقرير تنقصه خطط تحسين الحالة في ذلك البلد.
    52. Germany enquired about plans to improve the situation of children requesting asylum and about social welfare policy for refugees. UN 52- واستفسرت ألمانيا عن خطط تحسين حالة الأطفال الذين يطلبون اللجوء وعن سياسات الرعاية الاجتماعية للاجئين.
    Indonesia also referred to the Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children, according to which in France corporal punishment is still lawful in the home, and to reports of cases of violence against women, and enquired about plans to improve the legislation. UN كما أشارت إندونيسيا إلى المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال، والتي تفيد بأن العقوبة البدنية في فرنسا لا تزال قانونية في البيت، والإبلاغ عن حالات العنف الموجّه ضد المرأة، وتساءلت عن خطط تحسين التشريعات.
    Savings under infrastructure repairs were realized owing to the postponement of plans to upgrade the airstrips and roads in the demilitarized zone as a result of curtailment and postponement of projects due to the financial situation of the Organization. UN ١٩ - تحققت وفورات في إطار بند عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية بسبب إرجاء تنفيذ خطط تحسين مهابط الطائرات والطرق في المنطقة المجردة من السلاح نتيجة تقليص المشاريع وإرجاء تنفيذها بسبب الحالة المالية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus