"خطط تطوير" - Traduction Arabe en Anglais

    • development plans
        
    • plans for
        
    Secondly, we should thoroughly consider the interests of the landlocked countries when formulating development plans for sea motorways and ports. UN ثانيا، ينبغي أن ننظر بإمعان في مصالح البلدان غير الساحلية عند وضع خطط تطوير لطرق النقل البحري والموانئ.
    Thus, competencies provide staff with the information needed to prepare development plans and possible career paths. UN ولذلك، تزود الكفاءات الموظفين بالمعلومات المطلوبة لإعداد خطط تطوير القدرات والمسارات الوظيفية الممكنة.
    Links will be established between staff development plans and performance appraisal. UN وستقام صلات بين خطط تطوير قدرات الموظفين وتقييم اﻷداء.
    249. The municipal authorities are responsible for the management of municipal planning and for work on area development plans. UN 249- والسلطات البلدية هي المسؤولة عن تنظيم التخطيط الذي تقوم به البلديات وعن تنفيذ خطط تطوير المناطق.
    In the light of recent events, transparency in nuclear energy development plans was the best way to protect that right. UN وفي ضوء الحوادث الأخيرة رأى أن كفالة الشفافية في خطط تطوير الطاقة النووية هي السبيل الأقوم لحماية هذا الحق.
    In some countries in the Asia and Pacific region, statistics development plans still address only the central statistical office, although the trend is now towards a system-wide approach. UN وفي بعض البلدان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، لا تزال خطط تطوير الإحصاءات تتعامل فقط مع المكتب الإحصائي المركزي، على الرغم من أن التوجه الآن هو نحو اعتماد نهج شامل على نطاق المنظومة.
    :: The definition of organizational core and managerial competencies to clarify expectations about the skills and attributes that staff and managers need to prepare individual development plans and career planning strategies; UN :: تحديد الكفاءات التنظيمية الأساسية والكفاءات الإدارية لاستيضاح التوقعات المتصلة بالمهارات والخصائص التي يحتاج إليها الموظفون والمديرون لإعداد خطط تطوير فردية واستراتيجيات للتخطيط الوظيفي؛
    However, the strengthening of regional maritime security is imperative, and capacity-building initiatives, integrated with security sector development plans under UNPOS, need further enhancement. UN بيد أن تعزيز الأمن الإقليمي البحري أمر ضروري، وتحتاج مبادرات بناء القدرات، التي تكمل خطط تطوير قطاع الأمن تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، إلى مزيد من التحسين.
    In terms of education, about 26 million children with disabilities had been integrated into the general school system at both the primary and secondary levels through strategies that took their special needs into account, including teacher training on inclusive education and parent involvement in school development plans. UN وبالنسبة للتعليم فقد تم إدماج حوالي 26 مليون طفل من ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام على المستويين الابتدائي والثانوي وذلك من خلال استراتيجيات تأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة، بما يشمل تدريب المعلمين في مجال التعليم الشامل وإشراك الوالدين في خطط تطوير المدارس.
    Measure 14. Prepare individual development plans that are reflected in the performance appraisal system. UN التدبير 14 - إعداد خطط تطوير فردية تندرج في نظام تقييم الأداء.
    In the annual participatory budgeting cycles, city development plans and spatial frameworks are combined to stimulate new ideas and approaches and to re-align infrastructure projects to help meet community needs. UN ويتم في دورات الميزنة التشاركية السنوية، الجمع بين خطط تطوير المدن، والأُطر المكانية من أجل تحفيز الخروج بأفكار ونهج جديدة، وإعادة تنظيم مشاريع البنى التحتية للمساعدة في تلبية احتياجات المجتمع المحلي.
    34. Many delegations expressed support for the two-pronged approach proposed by UNHCR in the conference room paper and acknowledged that the impact-related rehabilitation element should be systematically presented as an integral part of country assistance development plans. UN 34- وأعربت وفود كثيرة عن تأييدها للنهج ذي الشعبتين الذي تقترحه المفوضية في ورقة غرفة الاجتماعات وأقرت بأنه ينبغي تقديم عنصر التأهيل المتصل بالتأثير تلقائياً كجزء لا يتجزأ من خطط تطوير المساعدة القطرية.
    36. In this respect, the industries in the Islamic Republic of Iran have also been encouraged to implement technological development plans for aerospace-related technologies and subsystems that can be applied to space systems as well. UN 36- وفي هذا الخصوص، شُجعت الصناعات في جمهورية ايران الاسلامية أيضا على تنفيذ خطط تطوير تكنولوجي للتكنولوجيات والنظم الفرعية المتعلقة بالفضاء الجوي التي يمكن تطبيقها أيضا على النظم الفضائية.
    In particular, even though non-motorized transport accounts for a significant part of daily trips -- for example, three fourths of the total in Bangladesh -- the provision of exclusive bicycle lanes and pedestrian footpaths is still generally lacking and has not been a part of future transport development plans. UN وبالرغم من أن النقل بالوسائل غير الآلية، على وجه الخصوص، يشكل جزءا كبيرا من الرحلات اليومية، على سبيل المثال، ثلاثة أرباع المجموع في بنغلاديش، فإنه لا يزال يفتقر بصفة عامة إلى مسارات خاصة للدراجات والمشاة، كما أنه لا يشكل جزءا من خطط تطوير النقل في المستقبل.
    10. Calls upon the Government of Liberia, in coordination with UNMIL, the United Nations country team and international partners to redouble efforts to develop national security and rule of law institutions that are fully and independently operational, and to this end encourages coordinated progress on the implementation of all Security and Justice development plans; UN 10 - يدعو حكومة ليبريا إلى القيام، بالتنسيق مع البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين، بمضاعفة الجهود من أجل إقامة مؤسسات وطنية للأمن وسيادة القانون تكون قادرة على العمل بصورة مستقلة وبكامل طاقتها، ولهذا الغرض، يشجع على تنسيق التقدم المحرز في مجال تنفيذ جميع خطط تطوير الأمن والعدالة؛
    10. Calls upon the Government of Liberia, in coordination with UNMIL, the United Nations country team and international partners to redouble efforts to develop national security and rule of law institutions that are fully and independently operational, and to this end encourages coordinated progress on the implementation of all Security and Justice development plans; UN 10 - يدعو حكومة ليبريا إلى القيام، بالتنسيق مع البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين، بمضاعفة الجهود من أجل إقامة مؤسسات وطنية للأمن وسيادة القانون تكون قادرة على العمل بصورة مستقلة وبكامل طاقتها، ولهذا الغرض، يشجع على تنسيق التقدم المحرز في مجال تنفيذ جميع خطط تطوير الأمن والعدالة؛
    The Gama Neguma (Village Upliftment) Programme was initiated in March 2006.Village development plans are being developed with the participation of rural communities assembled in Grama Sabha (village councils) and Jana Sabha (People's Councils). UN لقد شُرِع في برنامج غاما نيغوما (نهضة القرية) في آذار/مارس 2006. يجري وضع خطط تطوير القرى بمشاركة المجتمعات الصغيرة الريفية التي لها تجمعاتها في غراما سابها (مجالس القرى) وجانا سابها (مجالس الشعب).
    11. Calls upon the Government of Liberia, in coordination with UNMIL, the United Nations country team and international partners to continue to develop national security and rule of law institutions that are fully and independently operational, and to this end continues to encourage coordinated progress on the implementation of all Security and Justice development plans; UN 11 - يدعو حكومة ليبريا إلى أن تواصل، بالتنسيق مع البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين، إنشاء مؤسسات وطنية للأمن وسيادة القانون تكون قادرة على العمل بكامل طاقتها وبصورة مستقلة، ولهذا الغرض، يواصل التشجيع على إحراز التقدم المنسق في تنفيذ جميع خطط تطوير الأمن والعدالة؛
    11. Calls upon the Government of Liberia, in coordination with UNMIL, the United Nations country team and international partners to continue to develop national security and rule of law institutions that are fully and independently operational, and to this end continues to encourage coordinated progress on the implementation of all Security and Justice development plans; UN 11 - يدعو حكومة ليبريا إلى أن تواصل، بالتنسيق مع البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين، إنشاء مؤسسات وطنية للأمن وسيادة القانون تكون قادرة على العمل بكامل طاقتها وبصورة مستقلة، ولهذا الغرض، يواصل التشجيع على إحراز التقدم المنسق في تنفيذ جميع خطط تطوير الأمن والعدالة؛
    Provide technical and technology-related financing and policy advice, including on technology needs assessments, technology development plans or low-emission development strategies, to Parties as requested. UN 10- إسداء المشورة التقنية والمشورة في مجال التمويل والسياسات المتصلة بالتكنولوجيا إلى الأطراف بناء على طلبها، بما يشمل إجراءات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، أو خطط تطوير التكنولوجيا أو استراتيجيات التطوير خفيضة الانبعاثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus