In this respect, there are plans to address discrimination and negative attitudes towards minorities from a young age. | UN | وفي هذا السياق، توجد خطط تهدف إلى التصدي للتمييز والمواقف السلبية ضد الأقليات منذ سنّ مبكّرة. |
Any plans to develop new nuclear weapons were asked to be shelved immediately. | UN | وُطلب التخلي على الفور عن النظر في أي خطط تهدف إلى استحداث أسلحة نووية جديدة. |
Countries also have plans to expand that more comprehensive type of measurement system to different political and administrative levels. | UN | ولدى البلدان أيضا خطط تهدف إلى توسيع نطاق هذا النوع الأكثر شمولا من نظام القياس ليشمل مستويات سياسية وإدارية مختلفة. |
Do these acts include the prohibition of sexual harassment in employment, and the right to return to the same job after maternity leave? Please also provide information on any plans to extend their application to the informal sector. | UN | هل يشمل هذان القانونان حظر التحرّش الجنسي في العمل والحق في العودة إلى نفس الوظيفة بعد إجازة الوضع؟ يرجى أيضاً تقديم معلومات عن أية خطط تهدف إلى توسيع نطاق تطبيق القانونين كي يشملا القطاع غير الرسمي. |
89. The Committee welcomes the State party's announced plans to accede to all United Nations human rights treaties. | UN | 89- ترحب اللجنة بما أعلنت عنه الدولة الطرف من خطط تهدف إلى الانضمام إلى جميع معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Please provide information on how many women and girls are being held in such detention, and information on any plans to move these women and girls to specific victim shelters where they will be at liberty but still enjoy safe conditions. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن كيفية احتجاز نساء وفتيات كثيرات على هذا النحو، وعن أية خطط تهدف إلى نقل هؤلاء النساء والفتيات إلى ملاجئ مخصصة للضحايا حيث يمكنهن التمتع بحريتهن والعيش مع ذلك في ظروف آمنة. |
Please elaborate on any plans to amend legislation with a view to remove punitive provisions imposed on women who undergo abortion, in line with general recommendation No. 24. | UN | يرجى تقديم تفاصيل بشأن أي خطط تهدف إلى تعديل التشريعات بغية إلغاء الأحكام التي تفرض عقوبات على النساء اللواتي يخضعن لعمليات الإجهاض، وذلك وفقا للتوصية العامة رقم 24. |
There were also plans to seek alternatives to detaining children in conflict with the law; these included programmes in special schools, such as rehabilitation programmes and therapy, as well as active work with families. | UN | وهناك أيضاً خطط تهدف إلى إيجاد بدائل لاحتجاز الأطفال الجانحين. وتشمل هذه البدائل البرامج المقدمة في مدارس خاصة، مثل برامج التأهيل والعلاج، والعمل النشط مع الأسر. |
Please elaborate on any plans to amend legislation with a view to remove punitive provisions imposed on women who undergo abortion. | UN | يرجى تقديم تفاصيل بشأن أي خطط تهدف إلى تعديل التشريعات بغية إلغاء الأحكام التي تفرض عقوبات على النساء اللواتي يخضعن لعمليات الإجهاض. |
He was not aware of any plans to adopt a more comprehensive piece of legislation to supplement the Gender Equality Act, although, as his introductory statement had illustrated, legal measures were still being introduced to address specific equality issues. | UN | ولا علم له بأي خطط تهدف إلى اعتماد أي تشريع أكثر شمولا لتكميل قانون المساواة بين الجنسين، على الرغم من استمرار استحداث التدابير القانونية، كما أوضح في بيانه الاستهلالي، لمعالجة مسائل محددة تتعلق بالمساواة. |
One State highlighted in particular the need to ensure the criminalization of active and passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations, as well as plans to establish provisions to ensure the suspension of the statute of limitations where the alleged offender had evaded justice. | UN | وسلّطت دولة واحدة الضوء بالخصوص على ضرورة ضمان تجريم رشو وارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العامة، كما سلّطت الضوء على خطط تهدف إلى وضع أحكام كفيلة بتعليق أحكام التقادم عندما يهرب الجاني المزعوم من العدالة. |
The National Banking and Securities Commission has indicated that, to date, there are no plans to open new branches, subsidiaries, or representative offices of Iranian banks in Mexico, nor are there plans or pending requests from Iranian banks to establish new joint ventures or to take an ownership interest in Mexican banks. | UN | ذكرت اللجنة الوطنية للمصارف والأوراق المالية أنه لا يوجد حتى اليوم أي خطط تهدف إلى فتح فروع أو توابع أو مكاتب تمثيل للمصارف الإيرانية في المكسيك، كما لا توجد خطط أو مطالب لم يُنظر فيها بعد مقدمة من المصارف الإيرانية لإنشاء مشاريع مشتركة جديدة مع المصارف المكسيكية أو للحصول على مصلحة ملكية فيها. |
58. The Government of Israel should cancel any plans to transfer Bedouin communities from the West Bank that may amount to forced transfer and/or forced evictions. | UN | 58- وينبغي أن تلغي حكومة إسرائيل أية خطط تهدف إلى نقل جماعات البدو من الضفة الغربية مما يمكن اعتباره نقلاً قسرياً و/أو عمليات إخلاء قسري. |
The Committee was informed that, in the light of its close collaboration with the Umoja project team, the Office of Information and Communications Technology was able to identify, register and establish plans to mitigate risks on an ongoing basis and that there was no notable risk to the proposed strategy. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن التعاون الوثيق بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفريق مشروع أوموجا مكّن المكتب من تحديد وتسجيل ووضع خطط تهدف إلى التخفيف من المخاطر بشكل مستمر، وبأن الاستراتيجية المقترحة لا تواجه أي مخاطر جديرة بالذكر. |
The outgoing Government of Prime Minister El-Keib announced plans to restore public order and security and to replace the Libya Shield brigade, which took control of the city in the aftermath of the siege and attack, with units from the Libyan army. | UN | وأعلنت حكومة رئيس الوزراء عبد الرحيم الكيب المنتهية ولايتها آنذاك عن خطط تهدف إلى استعادة النظام العام وإحلال الأمن وإبدال قوات درع ليبيا التي سيطرت على المدينة في أعقاب الهجوم والحصار بوحدات من الجيش الليبي. |
Lastly, in order to promote the inclusion, without discrimination, of women deprived of liberty and to improve their well-being during their imprisonment, the Ministry of People's Power for the Prison Service is developing plans to provide such women with comprehensive health care. | UN | 60- وأخيراً، تعكف وزارة السلطة الشعبية لشؤون الإصلاحيات، حرصاً منها على إدماج النساء المحتجزات وعدم التمييز ضدهن وتأمين رفاههن أثناء احتجازهن، على وضع خطط تهدف إلى رعاية النساء في مجال الصحة المتكاملة عن طريق توفير الخدمات الصحية. |
122. According to the data stemming from the 2013 report on the Action Plan for Gender Equality and the Empowerment of Women, only 15 entities conducted regular global personnel surveys, while 2 reported plans to adopt such mechanisms. | UN | ١٢٢ - تشير البيانات المستمدة من تقرير خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لعام 2013، إلى أنه لا يوجد سوى 15 كيانا تقوم بإجراء دراسات استقصائية عالمية منتظمة للموظفين، في حين أفاد كيانان بوجود خطط تهدف إلى اعتماد آليات من هذا القبيل. |
5. Please provide updated information on any plans to amend the Constitution in order to include a prohibition of discrimination on the ground of sex as well as a definition of discrimination in line with art. 1 of the Convention, which would cover both direct and indirect discrimination. | UN | 5 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي خطط تهدف إلى تعديل الدستور لإدراج حظر التمييز على أساس الجنس، وكذلك لإدراج تعريف للتمييز ينسجم مع المادة 1 من الاتفاقية بحيث يغطي كلا من التمييز المباشر وغير المباشر. |
(b) Establishment of plans to accelerate performance for each performance indicator, in association with relevant United Nations inter-agency networks on audit, evaluation, communication, strategic planning, human resources and finance and budget; | UN | (ب) وضع خطط تهدف إلى تعجيل الأداء لكل مؤشر من مؤشرات الأداء، بالاشتراك مع الشبكات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بشأن مراجعة الحسابات، والتقييم، والاتصالات، والتخطيط الاستراتيجي، والموارد البشرية والمالية والميزانية؛ |
Please provide updated information on any plans to amend the Constitution in order to include a prohibition of discrimination on the ground of sex as well as a definition of discrimination in line with art. 1 of the Convention, which would cover both direct and indirect discrimination. | UN | (ب) يرجى تقديم معلومات مستكملة عن أية خطط تهدف إلى تعديل الدستور لإدراج حظر التمييز على أساس الجنس، وكذلك لإدراج تعريف للتمييز ينسجم مع المادة 1 من الاتفاقية بحيث يغطي كلا من التمييز المباشر وغير المباشر. |