"خطط عمل أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • action plans or
        
    • plans of action or
        
    • work plans or
        
    • plan of action or
        
    • national plans or
        
    • the business plans and
        
    They noted the adoption of national action plans or strategies to prevent and combat corruption in a comprehensive manner and provide clear objectives for stakeholders. UN ولاحظوا اعتماد خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لمنع الفساد ومكافحته بأسلوب شامل ووضع أهداف واضحة للجهات المعنية.
    Several, including Belize, Colombia, Finland, Germany, Mexico and Norway, have introduced or plan to introduce in the near future national action plans or programmes on violence against women, or on some forms of violence against women. UN واستحدثت عدة دول ومن ضمنها ألمانيا وبليز وفنلندا وكولومبيا والمكسيك والنرويج، أو تنوي في المستقبل القريب استحداث، خطط عمل أو برامج وطنية بشأن العنف ضد المرأة أو بعض أشكال العنف ضد المرأة.
    However, no action plans or written commitments were in effect. UN ولكن لم تكن هناك أي خطط عمل أو التزامات مكتوبة.
    The effort began in 2009 with a major focus on assisting States in developing plans of action or road maps to implement universal periodic review recommendations at the country level. UN وقد بدأت الجهود المبذولة في عام 2009 بالتركيز بشكل رئيسي على مساعدة الدول في وضع خطط عمل أو خرائط طريق لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل على المستوى القطري.
    National emergency management plans, plans of action or offices have been recently created or updated, for example, in the Cook Islands, Saint Lucia, the Marshall Islands, Sao Tome and Principe, Tuvalu and Vanuatu. UN وجرى مؤخراً إنشاء أو تحديث خطط أو خطط عمل أو مكاتب وطنية لإدارة الطوارئ، في جزر كوك، وسانت لوسيا، وجزر مارشال، وسان تومي وبرينسيبي، وتوفالو، وفانواتو على سبيل المثال.
    However, the Board found that none of the projects reviewed at UNHCR headquarters contained work plans or milestones for project implementation. UN ومع ذلك، وجد المجلس أن جميع المشاريع المستعرضة بمقر المفوضية لم تكن تشتمل على خطط عمل أو لتنفيذ المشاريع ومراحله.
    The diagnostic framework could therefore be used to help prepare a national policy framework as well as forest action plans or programmes, or as part of policy reforms or a revision of an existing plan or programme. UN ومن ثم، يمكن استخدام إطار التشخيص كأداة مساعدة في إعداد إطار حرجي وطني، ووضع خطط عمل أو برامج حرجية، أو استخدامه كعنصر في عملية إصلاح السياسات العامة، أو في تنقيح خطة أو برنامج قائمين.
    Despite the existence of national action plans or laws to address violence against women, several States reported having allocated inadequate resources for the implementation of those laws and policies and for the provision of quality support services for survivors. UN ورغم وجود خطط عمل أو قوانين وطنية الغاية منها التصدي للعنف ضد المرأة، فإن من الدول من أفادت بأنها لم تخصص موارد كافية لتنفيذ تلك القوانين والسياسات، ولتقديم خدمات جيدة لدعم الناجيات.
    A growing number of regional and subregional organizations have launched dedicated regional action plans or policies on women, peace and security and some have appointed special envoys or representatives to cover this area. UN وقام عدد متزايد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بإطلاق خطط عمل أو سياسات إقليمية خاصة بالمرأة والسلام والأمن، وعيَّن بعضُها مبعوثين أو ممثلين خاصين بغية تغطية هذا المجال.
    The Stockholm Convention requires or encourages parties to develop and implement specific action plans or strategies as part of their national action plans: UN وتطلب اتفاقية ستكهولم إلى الأطراف أو تشجعها على وضع وتنفيذ خطط عمل أو استراتيجيات محددة كجزء من خطط العمل الوطنية الخاصة بها:
    (ii) Developing national environmental strategies or action plans and, where appropriate, regional action plans or strategies, to assist in the implementation of international environmental obligations; UN ' 2` وضع استراتيجيات بيئية وطنية أو خطط عمل و، عند الاقتضاء، خطط عمل أو استراتيجيات إقليمية، للمساعدة في تنفيذ الالتزامات البيئية الأولية؛
    National emergency management plans, action plans or offices were recently created or updated in many islands in, inter alia, the Cook Islands, Saint Lucia, the Marshall Islands, Sao Tome and Principe, Tuvalu and Vanuatu. UN وتم مؤخرا إنشاء أو تحديث خطط أو خطط عمل أو مكاتب للإدارة الوطنية لحالات الطوارئ في العديد من الجزر، بما في ذلك توفالو وجزر كوك وجزر مارشال وسان تومي وبرينسيبي وسانت لوسيا وفانواتو.
    Lastly, she wished to know whether there were any current action plans or programmes that would constitute a programmatic and policy framework for the implementation of the Convention. UN وختاما أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك في الوقت الحاضر أي خطط عمل أو برامج عمل يمكن أن تشكل إطارا برنامجيا وسياسيا لتنفيذ الاتفاقية.
    Launch national campaigns with the participation of women and men to support the Secretary-General's campaign on violence against women, including by adopting national action plans or strategies to eliminate this human rights violation; UN إطلاق حملات وطنية بمشاركة النساء والرجال لدعم حملة الأمين العام لمناهضة العنف ضد المرأة، بوسائل شتى منها اعتماد خطط عمل أو استراتيجيات وطنية للقضاء على هذا الانتهاك لحقوق الإنسان؛
    In certain States, protective services are given a legislative basis either within formally adopted action plans or strategies on violence against women or within legislation on domestic violence. UN وفي بعض الدول، تحظى الخدمات الوقائية بسند قانوني إما فيما هو معتمد رسمياً من خطط عمل أو استراتيجيات متعلقة بالعنف ضد المرأة أو في القوانين المتعلقة بالعنف المنزلي.
    Of those, some 114 have opted for national plans of action or policies specifically for children, while others have incorporated the goals, to a greater or lesser extent, in macroplanning or sectoral planning instruments. UN ومن هذه البلدان، اختار نحو 114 بلدا خطط عمل أو سياسات عامة وطنية معدّة خصيصا للطفل، بينما قامت بلدان أخرى بإدماج هذه الأهداف، بقدر أكبر أو أقلّ، في صكوك التخطيط الكلي أو القطاعي.
    57. In its resolution WHA51.24 of May 1998, the World Health Assembly urges its member States to develop and implement national plans of action or programmes on indigenous peoples’ health. UN ٥٧ - وفي القرار الذي اتخذته الجمعية العالمية للصحة ج ع ص ٥١-٢٤ المؤرخ في أيار/ مايو ١٩٩٨، حثت الجمعية دولها اﻷعضاء على وضع وتنفيذ خطط عمل أو برامج بشأن صحة الشعوب اﻷصلية.
    117. On the whole it appears that countries have either designed plans of action or established inter-ministerial working groups tasked with the elaboration and implementation of the national strategy on anti-terrorism. UN 117 - ويبدو بصورة عامة أن البلدان إما وضعت خطط عمل أو أنشأت أفرقة عاملة مشتركة بين الوزارات مكلّفة برسم وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    However, the Board found that none of the projects reviewed at UNHCR headquarters contained work plans or milestones for project implementation. UN ومع ذلك، وجد المجلس أن جميع المشاريع المستعرضة بمقر المفوضية لم تكن تشتمل على خطط عمل أو لتنفيذ المشاريع ومراحله.
    The projects reviewed at headquarters and in the field did not contain work plans or milestones for project implementation. UN ولم تتضمن المشاريع المستعرضة في المقر وفي الميدان خطط عمل أو مواعيد لمراحل تنفيذ المشاريع.
    (n) Recommends that, where a plan of action or arrangement is adopted, an effective review mechanism be included whereby all actors are brought together to evaluate its implementation and the need for any amendments to it in light of developments; UN (ن) توصي بتضمين ما يُعتمد من خطط عمل أو ترتيبات آليةَ استعراض فعالة تشترك بموجبها جميع الجهات في عملية تقييم تنفيذها والنظر في ضرورة إدخال أية تعديلات عليها في ضوء ما يستجد من تطورات؛
    In addition, national focal points for the Basel and Stockholm conventions as well as SAICM will continue to be invited to participate in the national and subregional meetings on developing national plans or strategies for the implementation of the Rotterdam Convention. UN يضاف إلى ذلك أن نقاط الاتصال الوطنية لاتفاقيتي بازل واستكهولم وكذلك النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ستظل مدعوة للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن بلورة خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    0: None of the business plans and activity reports submitted UN صفر: لم تقدم أي خطط عمل أو تقارير نشاط خلال الموعد النهائي المحدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus