annual workplans were approved and assessment missions conducted | UN | خطط عمل سنوية تم إقرارها، وأجريت تقييمات للبعثات |
In addition, the United Nations country team has finalized annual workplans in consultation with Somali counterparts in support of recovery, reconstruction and development programmes. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنجز فريق الأمم المتحدة القطري خطط عمل سنوية بالتشاور مع النظراء الصوماليين في دعم برامج الإنعاش وإعادة البناء والتنمية. |
Both the Governance and Justice Units have liaised with UNDP to develop joint annual workplans. | UN | وقد أجرت وحدتا الحوكمة والعدالة اتصالات مع البرنامج الإنمائي من أجل وضع خطط عمل سنوية مشتركة. |
Developing annual work plans and delivering strategic and high-impact results | UN | وضع خطط عمل سنوية وتحقيق نتائج إستراتيجية عالية الأثر؛ |
annual work plans (AWPs) are developed with line Ministries and in collaboration with other key programme partners. | UN | وتوضع خطط عمل سنوية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية ومع سائر شركاء البرامج الرئيسيين. |
There is a need for further social integration and Montenegro has adopted a strategy for improving the position of the RAE population for the period 2012-2016, with accompanying annual action plans. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من الاندماج الاجتماعي. وقد اعتمد الجبل الأسود استراتيجية لتحسين حالة هؤلاء السكان على مدى الفترة ما بين عامي 2012 و2016، ترافقها خطط عمل سنوية. |
An annual programme of work is drawn from the education sector implementation plan and is translated into annual workplans and sector budgets. | UN | ويُستمد كل برنامج عمل سنوي من خطة التنفيذ في قطاع التعليم ويُترجم إلى خطط عمل سنوية وميزانيات القطاع. |
The four pillars of the programme have integrated annual workplans detailing programmatic commitments and budgetary requirements. | UN | وقد أدمجت الركائز الأربع للبرنامج خطط عمل سنوية متكاملة تتضمن تفاصيل عن الالتزامات البرنامجية واحتياجات الميزانية. |
88. In paragraph 67, the Board recommended that UNDP ensure that annual workplans are prepared for all projects in Nigeria as required by the UNDP Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for Development Results. | UN | ٨٨ - وفي الفقرة 67، أوصى المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي إعداد خطط عمل سنوية لجميع المشاريع في نيجيريا حسب ما يقتضيه دليل البرنامج الإنمائي المتعلق بتخطيط ورصد وتقييم نتائج التنمية. |
UNDP has its online internal strategic planning tool, which is used by all units to prepare integrated annual workplans within the budget cycle. | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لديه أداة داخلية للتخطيط الاستراتيجي على شبكة الإنترنت، تستخدمها جميع الوحدات من أجل إعداد خطط عمل سنوية متكاملة ضمن دورة الميزانية. |
This includes the requirements to: develop annual workplans for programmatic offices with monitoring, evaluation and research plans; to use evaluation findings in the design of new programmes; and to develop management responses to evaluation recommendations. | UN | ويتضمن ذلك المتطلبات التالية: وضع خطط عمل سنوية للمكاتب البرنامجية تنطوي على خطط للرصد والتقييم والبحث؛ واستخدام نتائج التقييم في تصميم برامج جديدة؛ وإعداد استجابة إدارية لتوصيات التقييم. |
In addition to these, the core programme managed through the annual workplans consists of an average of 20 indicators per AWP. | UN | وبالإضافة إلى تلك المؤشرات، يتكون البرنامج الأساسي الذي يدار بواسطة خطط عمل سنوية من مؤشرات يبلغ متوسطها 20 مؤشراً لكل خطة. |
Detailed annual work plans, specifying individual evaluations, will be submitted to the Evaluation Committee. | UN | وسيُعرض على لجنة التقييم خطط عمل سنوية مفصّلة تحدد التقييمات الفردية. |
Until recently, no centre was required to prepare and submit annual work plans. | UN | وحتى وقت قريب، لم تكن المراكز ملزمة بإعداد وتقديم خطط عمل سنوية. |
These countries will also prepare annual work plans in accordance with a common format, terminology and timing. | UN | وتعد البلدان المعنية أيضا خطط عمل سنوية وفقا لأشكال ومصطلحات وتوقيتات موحدة. |
In order to distribute those funds in an equitable manner among the various mandates, it would be beneficial for the special rapporteurs to develop annual work plans and quarterly travel plans. | UN | ومن أجل توزيع تلك اﻷموال بطريقة منصفة بين الولايات المختلفة، فإن من المفيد أن يقوم المقررون الخاصون بإعداد خطط عمل سنوية وخطط سفر فصلية. |
Until now, United Nations information centres were not required to prepare and submit annual work plans to the Department of Public Information for review and approval. | UN | ولغاية الآن، لم يكن من المطلوب من مراكز الأمم المتحدة للإعلام إعداد أو تقديم خطط عمل سنوية إلى إدارة شؤون الإعلام لاستعراضها والموافقة عليها. |
Need for annual work plans and performance criteria | UN | هاء - الحاجة إلى خطط عمل سنوية ومعايير للأداء |
In 2005 the Minister of Education and Sport appointed a special group to monitor the implementation of measures from the Strategy and to draw up annual action plans for implementing the measures from the Strategy. | UN | وفي سنة 2005، عيّن وزير التعليم والرياضة فريقاً خاصاً لمراقبة تنفيذ التدابير من الاستراتيجية ووضع خطط عمل سنوية من أجل تنفيذ التدابير المستوحاة من الاستراتيجية. |
In 2010, UNFPA had a total of 2,310 AWPs. | UN | وفي عام 2010، أصبح لدى الصندوق ما مجموعه 310 2 خطط عمل سنوية. |
8. All steps undertaken by the Government of Bulgaria in developing annual working plans for dialogue and cooperation in the military sphere between Bulgaria and the North Atlantic Cooperation Council (NACC) and Bulgaria's participation in the Partnership for Peace Programme should also be considered in the overall context of Bulgaria's policy in favour of strengthening the confidence- and security-building measures regime. | UN | ٨ - إن جميع التدابير التي اتخذتها الحكومة البلغارية لوضع خطط عمل سنوية ﻹقامة حوار وتعاون في المجال العسكري بين بلغاريا ومجلس التعاون لحلف شمال اﻷطلسي، ولمشاركة بلغاريا في برنامج التشارك من أجل السلم، ينبغي أن ينظر اليها أيضا في اﻹطار العام للسياسة التي تتبعها بلغاريا من أجل تعزيز نظام تدابير بناء الثقة واﻷمن. |