"خطوات لاستعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • steps to review
        
    Other organizations are also taking steps to review their process and practices and new relationships are developing as a result. UN تتخذ منظمات أخرى أيضاً خطوات لاستعراض عملياتها وممارساتها، وأخذت علاقات جديدة بالنمو نتيجة لذلك.
    UNOHCI has taken steps to review this issue with the other United Nations organizations concerned. UN واتخذ مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق خطوات لاستعراض هذه المسألة مع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    However, she hoped that the Government would take steps to review its reservation to article 18 of the latter as soon as possible. UN غير أنها تأمل في أن تتخذ الحكومة خطوات لاستعراض تحفظها بشأن المادة 18 من العهد الأخير في أقرب وقت ممكن.
    89. The United Nations and the League of Arab States (LAS) have taken steps to review their overall cooperation. UN 89 - اتخذت الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية خطوات لاستعراض التعاون بينهما عموما.
    Please indicate whether the State party is taking any steps to review its reportedly lenient sentencing policy in domestic violence cases? UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتخذ أي خطوات لاستعراض سياسات العقاب التي تفيد التقارير بأنها متساهلة في قضايا العنف المنزلي.
    :: To initiate steps to review the guidelines for the Trust Fund for Electoral Observation, so that they are better suited to the Division's current needs. UN :: البدء في خطوات لاستعراض المبادئ التوجيهية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمراقبة الانتخابية لكي تناسب بشكل أفضل الاحتياجات الحالية للشعبة.
    Recommendation 6: The Division should initiate steps to review the guidelines for the Trust Fund for Electoral Observation so that they better suit the current needs of the Division. UN التوصية 6: ينبغي للشعبة أن تبدأ خطوات لاستعراض المبادئ التوجيهية للصندوق الاستئماني للمراقبة الانتخابية لكي تناسب بشكل أفضل الاحتياجات الحالية للشعبة.
    23. In the area of cost recovery and common services accounts management, UNDP is taking steps to review current cost recovery policies to address the concerns of partner organizations. UN 23 - وفي مجال استرداد التكاليف وإدارة حسابات الخدمات المشتركة، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باتخاذ خطوات لاستعراض سياسات استرداد التكاليف الحالية لمعالجة شواغل المنظمات الشريكة.
    In 1998, Member States agreed to take steps to review, and if necessary simplify, their extradition laws and procedures, including by reviewing legislation; and to facilitate cooperation with other States concerning extradition. UN وفي عام 1998، اتفقت الدول الأعضاء على أن تتخذ خطوات لاستعراض قوانينها وإجراءاتها المتعلقة بتسليم المجرمين، وتبسيطها إذا كان ذلك ضروريا، بما في ذلك استعراض التشريعات؛ وأن تسهل التعاون مع الدول الأخرى فيما يتعلق بتسليم المجرمين.
    294. The Committee recommends that the State Party endeavour to take steps to review the existing minimum wage level, in order fully to comply with its obligations under article 11 of the Covenant. UN 294- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى اتخاذ خطوات لاستعراض الحد الأدنى المنطبق على الأجور وذلك كي تمتثل امتثالاً تاماً لالتزاماتها بموجب المادة 11 من العهد.
    46. The Group has taken steps to review regulations by which States govern the operation of licit arms brokers operating from within their territories. UN 46 - ولقد اتخذ الفريق خطوات لاستعراض الأنظمة التي تحكم الدول بموجبها عمل سماسرة الأسلحة غير المشروعين العاملين من داخل أراضيها.
    24. Please indicate whether the State party has taken steps to review its legislation on abortion, with a view to including other grounds for performing legal abortions, in addition to threats to the life of the mother, such as rape or medical or social indications. UN 24- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لاستعراض تشريعها المتعلق بالإجهاض، بغية تضمينه أسباباً أخرى لإجراء عمليات إجهاض قانونية، فضلاً عن الأخطار التي تهدد حياة الأم، مثل الاغتصاب أو وجود أسباب طبية أو اجتماعية تبرر ذلك.
    14. The report indicates that the State party has taken steps to review its HIV/AIDS policy, which, at the time of the preparation of the report, was in its final stage. UN 14 - يشير التقرير إلى أن الدولة الطرف اتخذت خطوات لاستعراض سياستها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي كان إعدادها في مرحلته النهائية.
    63. The Division should initiate steps to review the guidelines for the Trust Fund for Electoral Observation so that they better suit the Division's current needs (see finding H). UN 63 - ينبغي للشعبة أن تبدأ خطوات لاستعراض المبادئ التوجيهية للصندوق الاستئماني للمراقبة الانتخابية لكي تناسب بشكل أفضل الاحتياجات الحالية للبعثة (انظر النتيجة حاء).
    The Congo took also steps to review the Law of the National Human Rights Commission to make it compliant with the Paris Principles, as a result of a seminar organized by the United Nations Regional Office for Central Africa. UN واتخذ الكونغو أيضاً خطوات لاستعراض قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بحيث يغدو في توافق مع مبادئ باريس، وكان ذلك نتاج حلقة دراسية نظمها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا(65).
    The Advisory Committee also notes from paragraph 23 of the report that UNODC is taking steps to review its funding model with a view to assessing the nature of support costs and their behaviour against programmatic activities and programme volumes, and re-evaluating the effectiveness of the current use of its funding sources. UN 13- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الفقرة 23 من التقرير أنَّ المكتب يتخذ خطوات لاستعراض نموذج تمويله بغية تقدير طبيعة تكاليف الدعم وأنماطها مقارنة بالأنشطة البرنامجية وأحجام البرامج، وإعادة تقييم فعالية الاستخدام الحالي لمصادر تمويله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus