"خطوة إيجابية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • another positive step
        
    • further positive step
        
    another positive step is the recognition that developing countries that are hit by external shocks need to be provided with ample liquidity with no strings attached. UN وهناك خطوة إيجابية أخرى هي الاعتراف بأن البلدان النامية التي تعرضت لصدمات خارجية تحتاج إلى أن تمد بسيولة نقدية وافرة غير مناطة بشروط.
    another positive step in the struggle against trafficking has been the Government's emphasis on regional cooperation. UN وتمثلت خطوة إيجابية أخرى في مكافحة الإتجار في تأكيد الحكومة على التعاون الإقليمي.
    The appropriation to the newly established development account was another positive step. UN وأضاف أن الاعتماد الخاص لحساب التنمية المنشأ حديثا إنما هو خطوة إيجابية أخرى.
    The creation of the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minorities is another positive step in favour of the protection of the rights of minorities in Hungary. UN وكان إنشاء وظيفة المفوض البرلماني للأقليات الوطنية والعرقية خطوة إيجابية أخرى لصالح حماية حقوق الأقليات في هنغاريا.
    Libya's decision to play its rightful role in the international community is most certainly a further positive step that will contribute to peace, security and stability in the Mediterranean region. UN وقرار ليبيا بأداء دورها الصحيح داخل المجتمع الدولي خطوة إيجابية أخرى يقينا ستسهم في إحلال السلام والأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The recently held High-level Dialogue on International Migration and Development could be regarded as another positive step for United Nations efforts to address the developmental aspects of international migration. UN والحوار الرفيع المستوى الذي دار مؤخراً بشأن الهجرة الدولية والتنمية يمكن اعتباره خطوة إيجابية أخرى في سبيل تصدي جهود الأمم المتحدة للجوانب الإنمائية في الهجرة الدولية.
    The creation of the Minimum Operating Security Standards (MOSS) was also another positive step initiated by UNSECOORD. UN كما أن وضع معايير أمنية تنفيذية دنيا يشكل خطوة إيجابية أخرى من الخطوات التي باشرها مكتب منسق شؤون الأمن.
    Ratification of the protocol establishing the African Union Peace and Security Council will mark a another positive step forward. UN وسيكون التصديق على البروتوكول المنشئ لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي خطوة إيجابية أخرى إلى الأمام.
    another positive step in the United Nations integration effort has been the evolution of the Integrated Missions Planning Process. UN وهناك خطوة إيجابية أخرى في جهود الأمم المتحدة لتحقيق التكامل تتمثل في التطور الذي شهدته عملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    The establishment of the new Office of the Emergency Relief Coordinator to replace the Department of Humanitarian Affairs was another positive step. UN ويمثل إنشاء المكتب الجديد لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ليحل محل إدارة الشؤون اﻹنسانية خطوة إيجابية أخرى.
    On 28 September this year, the world witnessed yet another positive step with the signing in Washington of the accord extending Palestinian autonomy in the Gaza Strip and the West Bank. UN وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر من هذا العام شهد العالم علاوة على ذلك، خطوة إيجابية أخرى بالتوقيع في واشنطن على اتفاق توسيع نطاق الحكم الذاتي في قطاع غزة والضفة الغربية.
    another positive step is the recognition that developing countries that are hit by external shocks need to be provided with ample liquidity with no strings attached. UN وهناك خطوة إيجابية أخرى هي الاعتراف بأن البلدان النامية التي تعرضت لصدمات خارجية تحتاج إلى إمدادها بسيولة وافرة غير مقرونة بشروط.
    Its acceptance is another positive step forward in the realization of the political commitments made in the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ويُعد قبوله خطوة إيجابية أخرى نحو الوفاء بالالتزامات السياسية الواردة في برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    The recent approval by the Israeli Cabinet of the transfer of civilian powers to the Palestinians in the areas of culture, youth and sports, international cooperation, education, health, social welfare, tourism and finance is another positive step that will further pave the way to self-rule by the Palestinians in the Gaza Strip and Jericho. UN إن موافقة مجلس الوزراء الاسرائيلي مؤخرا على نقل السلطات المدنية للفلسطينيين في مجالات الثقافة، والشباب والرياضة، والتعاون الدولي، والتعليم، والصحة، والرعاية الاجتماعية، والسياحة، والشؤون المالية، هي خطوة إيجابية أخرى تزيد من تمهيد طريق الحكم الذاتي للفلسطينيين في قطاع غزة وأريحا.
    On that same day — significant in that it marked another positive step to regulate the rational use and preservation of forest resources — I signed the decree that prohibits certain destructive felling practices and the export of our two most precious woods, mahogany and royal cedar, in untreated form. UN وفي ذلك اليوم نفسه - وأهميته أنه يمثل خطوة إيجابية أخرى لتنظيم الاستخدام الرشيد لموارد الغابات وصيانتها - وقعت على مرسوم يحظــر القيام ببعض ممارسات قطع اﻷشجار المدمرة ويحرم تصدير نوعين من أثمن أنــواع اﻷخشاب، هما الماهوغــوني واﻷرز الملكي، قبل عملية المعالجة.
    23. Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) said that General Assembly resolution 60/265, on follow-up to the development outcome of the 2005 World Summit, including the Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals, had been another positive step towards achieving economic development. UN 23 - السيد تشيديوسيكو (زمبابوي): قال إن قرار الجمعية العامة 60/265، بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 فيما يتعلق بالتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، يمثل خطوة إيجابية أخرى تجاه تحقيق التنمية الاقتصادية.
    Progress is made by hard, cooperative work, sometimes faster, sometimes slower, but always seeking a further positive step on the way and taking account of steps achieved. it is because this text lacked attention to such things that New Zealand recorded an abstention. UN فالتقدم يُحرز بالعمل الشاق والتعاوني، ويكون سريعا أحيانا وبطيئا أحيانا أخرى، ولكن يسعى دائما إلى تحقيق خطوة إيجابية أخرى على الطريق، ويأخذ بعين الاعتبار الخطوات المحرزة. وبما أن هذا النص افتقر إلى الاهتمام بهذه اﻷشياء، فإن نيوزيلندا سجلت امتناعها عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus