"خطوة إيجابية نحو" - Traduction Arabe en Anglais

    • a positive step towards
        
    • a positive step in
        
    • positive steps toward
        
    • a positive move towards
        
    • positive step towards the
        
    • a positive step forward in
        
    The Committee views the establishment of strategic peacekeeping training priorities and the requirement for comprehensive individual mission training plans to reflect mission-specific needs as a positive step towards ensuring that this linkage occurs. UN وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية شاملة تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط.
    The Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., this year is a positive step towards that objective. UN ويمثل عقد مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة هذا العام خطوة إيجابية نحو تحقيق ذلك الهدف.
    Signing of the Declaration was a positive step towards the enhancement of the negotiation process. UN ومثل التوقيع على الإعلان خطوة إيجابية نحو تعزيز عملية التفاوض.
    This is a positive step towards reducing the burden of care on women. UN ويشكل هذا خطوة إيجابية نحو تخفيف عبء الرعاية الذي تتحمله المرأة.
    We also welcome the decision to establish diplomatic relations between Syria and Lebanon as a positive step in ensuring regional support for the stabilization of Lebanon. UN كما نرحب بقرار إقامة علاقات دبلوماسية بين سورية ولبنان بوصفه خطوة إيجابية نحو ضمان الدعم الإقليمي لتحقيق الاستقرار في لبنان.
    Nuclear-weapon-free zones constitute a positive step towards the objective of the elimination of nuclear arms. UN إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكل خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف إزالة الأسلحة النووية.
    We strongly believe that the creation of nuclear-weapon-free zones constitutes a positive step towards freeing humankind from the threat of nuclear weapons and achieving the goal of nuclear disarmament. UN ونحن مقتنعون تماما بأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يشكل خطوة إيجابية نحو تحرير البشرية من تهديد السلاح النووي ونحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    However, other participants saw the creation of a unified standing treaty body as a positive step towards the creation of a world court of human rights. UN ومع ذلك، رأى مشاركون آخرون أن إنشاء هيئة تعاهدية موحدة دائمة هو خطوة إيجابية نحو إنشاء محكمة عالمية لحقوق الإنسان.
    Myanmar also shares the view that the establishment of nuclear-weapon-free zones is a positive step towards attaining the objective of nuclear disarmament. UN كما تؤيد ميانمار الرؤية القائلة إن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي هو خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    The zones established by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba were a positive step towards attaining the goals of global nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وإن المناطق التي تم إنشاؤها في إطار معاهدة تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق نزع السلاح النووي الكامل، وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The zones established by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba were a positive step towards attaining the goals of global nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وإن المناطق التي تم إنشاؤها في إطار معاهدة تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق نزع السلاح النووي الكامل، وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    In particular, the Conference continues to consider the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba as a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN ويواصل المؤتمر بوجه خاص النظر إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا على أنها خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    The withdrawal of the Israelis from any occupied territory was a positive step towards the achievement of a just and comprehensive settlement. UN ومضى قائلاً إن انسحاب الإسرائيليين من أي أرض محتلة يمثل خطوة إيجابية نحو تحقيق تسوية شاملة وعادلة.
    We consider those resolutions to be a positive step towards reaching a common understanding on these matters of high significance. UN إننا نعتبر القرارين خطوة إيجابية نحو التوصل إلى فهم مشترك حول القضايا البالغة الأهمية هذه.
    Although there is a lack of equipment, the current training is seen as a positive step towards the creation of an effective search and rescue organization in the country. UN ورغم الافتقار إلى المعدات، ينظر إلى التدريب الحالي على أنه خطوة إيجابية نحو إنشاء تنظيم فعال للبحث والإنقاذ داخل البلد.
    We strongly believe that the establishment of nuclear-weapon-free zones under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba is a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN إننا نعتقد اعتقادا قويا بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في إطار معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي العالمي.
    We believe that the creation of nuclear-weapon-free zones is a positive step towards the goal of global nuclear disarmament. UN ونعتقد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعد خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي من العالم.
    The Committee views the establishment of strategic peacekeeping training priorities and the requirement for comprehensive individual mission training plans to reflect mission-specific needs as a positive step towards ensuring that this linkage occurs. UN وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية شاملة تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط.
    The Committee views the establishment of strategic peacekeeping training priorities and the requirement for comprehensive individual mission training plans to reflect mission-specific needs as a positive step towards ensuring that this linkage occurs. UN وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية شاملة تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط.
    It also noted with satisfaction that the Agreed Framework is a positive step in the direction of denuclearizing the Korean Peninsula and maintaining peace and security in the region. UN ولاحظ أيضــا بارتياح أن إطار العمل المتفق عليه خطوة إيجابية نحو جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وصون السلم واﻷمن في المنطقة.
    This, taken together with other follow—up measures, will constitute positive steps toward nuclear disarmament, and the intended objective of the total elimination of all nuclear weapons. UN وإذا أخذت كل هذه العوامل مجتمعة باﻹضافة إلى تدابير المتابعة اﻷخرى فإنها ستشكل خطوة إيجابية نحو نزع السلاح النووي، ونحو تحقيق الهدف المبتغى ألا وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية.
    We believe that no sacrifice would be too great to make in order to have such a draft resolution, which we see as a positive move towards fashioning a universal and legally binding instrument to control and eliminate the illicit trade in and circulation of weapons. UN ونعتقد أنه أية تضحية لا تعتبر كبيرة مقابل الحصول على مشروع قرار ذاك، وهو ما نراه خطوة إيجابية نحو صياغة صك عالمي ملزم قانونا لمراقبة الاتجار غير المشروع بالأسلحة وتداولها والقضاء عليها.
    Members of the Security Council welcome these developments as a positive step forward in bringing justice to the people of Sierra Leone. UN ويرحب أعضاء مجلس الأمن بهذه التطورات بوصفها خطوة إيجابية نحو تحقيق العدالة لشعب سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus