"خطوة ايجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a positive step
        
    • is a positive move
        
    The preparation of the code of conduct for judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal was a positive step towards professionalization. UN وكان إعداد مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمتي الأمم المتحدة للمنازعات وللاستئناف بمثابة خطوة ايجابية نحو الاحتراف.
    225. The Committee views as a positive step the setting up of a government-funded Torture Victims’ Rehabilitation Centre in Kuwait. UN ٢٢٥ - وترى اللجنة أن إنشاء مركز تأهيل لضحايا التعذيب بتمويل من الحكومة في الكويت يعتبر خطوة ايجابية.
    We have taken a positive step although we have not been able to adopt a programme of work. UN لقد خطونا خطوة ايجابية وإن لم نستطع بعد اعتماد برنامج عمل.
    The visit of the United Nations Special Rapporteur on the right to food is a positive step. UN وإن زيارة مقرّر الأمم المتحدة الخاص بالحق في الغذاء تشكل خطوة ايجابية.
    My delegation is well aware that this Organization will have to increase its efforts in combating terrorism, and welcomes the recently agreed Global Counter-Terrorism Strategy as a positive step in that regard. UN ويدرك وفدي تماما أن هذه المنظمة ستزيد من جهودها التي تستهدف مكافحة الإرهاب، ونرحب بالإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي تم الاتفاق عليها مؤخرا بوصفها خطوة ايجابية في ذلك الصدد.
    In that regard, Israel's withdrawal from the Gaza Strip is a positive step that, we hope, will permit the resumption of negotiations within the framework of the road map. UN في هذا الصدد، فإن انسحاب إسرائيل من قطاع غزة خطوة ايجابية نأمل أن تسمح باستئناف المفاوضات في إطار خارطة الطريق.
    He noted that the establishment of the National Human Rights Commission was a positive step which could enhance the human rights situation significantly. UN وأشار الى أن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان يشكل خطوة ايجابية يمكن أن تحسن حالة حقوق اﻹنسان بصورة كبيرة.
    The attention the Government has given to the report should be considered as a positive step towards a dialogue between the Government and the Special Rapporteur. UN وينبغي اعتبار الاهتمام الذي أولته الحكومة للتقرير بمثابة خطوة ايجابية نحو إجراء حوار بين الحكومة والمقرر الخاص.
    The binding nature of this multilateral agreement is a positive step in the implementation of commitments made at the Rio Summit. UN إن الطابع الملزم لهذا الاتفاق المتعدد اﻷطراف يعد خطوة ايجابية في تنفيذ الالتزامات المقطوعة في قمة ريو.
    However, the conclusion of the negotiations on the new instrument for the Global Environment Facility (GEF) which would become a universal facility, was a positive step. UN بيد أن ختام المفاوضات بشأن الصك الجديد لمرفق البيئة العالمية، والذي سيصبح مرفقا عالميا، كان خطوة ايجابية.
    The percentage of women professionals is increasing - a positive step. UN فالنسبة المئوية للنساء الفنيات آخذة في التزايد، وهذا يشكل خطوة ايجابية.
    Although the result is disappointing, it reflects a positive step in the right direction. UN وعلى الرغم من أن النتيجة تخيب اﻵمال، فإنها تعكس خطوة ايجابية في الاتجاه السليم.
    We consider that the establishment of the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance was a positive step. UN ونرى أن إنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام خطوة ايجابية.
    In general terms said draft is a positive step, although there may be further amendments to enhance its effectiveness. UN ويمثل هذا المشروع، بشكل عام، خطوة ايجابية الى اﻷمام، وإن كان يمكن أيضا، أن يكون محل إسهام يزيد من فعالية الحماية.
    We in Africa have taken a positive step in this direction. UN ونحن في افريقيا اتخذنا خطوة ايجابية في هذا الاتجاه.
    The restructuring of the Global Environment Facility and the replenishment of its resources would also be a positive step in the implementation of the Rio commitments, in spite of the fact that the agreed resources did not meet the requirements of the developing countries. UN وتمثل إعادة تنظيم مرفق البيئة العالمية وتجميم موارده أيضا خطوة ايجابية في تنفيذ اتفاقات ريو، رغم أن الموارد المتفق بشأنها لا تلبي جميع احتياجات البلدان النامية.
    The idea of banning the production of fissile material for military purposes is undoubtedly a positive step that will guide us towards the objective to which we are all aspiring, namely, the realization of non-proliferation pending full nuclear disarmament. UN ولا شك أن فكرة خطر انتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية هي خطوة ايجابية تدفع بنا نحو الهدف الذي نسعى إليه جميعاً وأعني تحقيق منع الانتشار تمهيداً لنزع السلاح النووي بالكامل.
    NAM continues to consider the establishment of the nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk to be a positive step towards attaining the objective of nuclear disarmament. UN وما زالت حركة عدم الانحياز تعتبر إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وسميبلاتنسك خطوة ايجابية صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    We welcomed the formation and supported the operation of the Iraqi transitional government as a positive step towards the restoration of the Iraqi people's sovereignty. UN لقد رحبنا بتشكيل الحكومة العراقية الانتقالية وساندناها في عملها واعتبرنا ذلك خطوة ايجابية في اتجاه استعادة الشعب العراقي سيادته.
    The draft resolution is a positive step forward in addressing the clear challenges that missile technology poses to disarmament, non-proliferation and international security. UN ويعد مشروع هذا القرار خطوة ايجابية إلى الأمام بصدد التصدي للتحديات الواضحة التي يواجهها نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي والمتمثلة في تكنولوجيا القذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus