"خطوة واحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • One step at
        
    • one step in
        
    Let's just take it One step at a time, okay? Open Subtitles دعنا فقط أعتبر خطوة واحدة في وقت واحد، حسنا؟
    Instead, progress must be made One step at a time. UN وبدلاً من ذلك، يجب التقدم خطوة واحدة في كل مرة.
    But, pragmatically, we should recognize that we can only go One step at a time and that we should not make the perfect the enemy of the good. UN لكن ينبغي أن نسلم من الناحية العملية أننا لا نستطيع إلا اتخاذ خطوة واحدة في كل مرة، وألا نجعل من المثالي عدواً للجيد.
    The new Food Act is one step in the Government's efforts to strengthen the focus on food. UN وقانون الأغذية الجديد هو خطوة واحدة في إطار جهود الحكومة لتعزيز التركيز على مجال الغذاء.
    A new model of development is thus our ultimate objective, and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development is one step in that direction. UN ولذلك فإن هدفنا النهائي هو إيجاد نموذج جديد للتنمية، كما أن تنفيذ برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية هو بمثابة خطوة واحدة في ذلك الاتجاه.
    I just got to take this One step at a time, roll with the punches. Open Subtitles أنا فقط حصلت على اتخاذ هذه خطوة واحدة في وقت واحد، لفة مع اللكمات.
    Let's take things One step at a time. Okay? Open Subtitles دعينا نأخذ الامور خطوة واحدة في كل مرة، حسنا؟
    I don't... Take it One step at a time, all right? Open Subtitles أعتبر خطوة واحدة في وقت واحد، كل أليس كذلك؟
    One step, take it One step at a time. Open Subtitles خطوة واحدة، خذي خطوة واحدة في وقت واحد
    One step at a time. Who told you that? Open Subtitles خطوة واحدة في وقت واحد من اخبرك بذلك؟
    Let's take this problem One step at a time. Open Subtitles دعونا نلقي هذه المشكلة خطوة واحدة في وقت واحد.
    Let's take things One step at a time. Open Subtitles دعنا نأخذ الأمور خطوة واحدة في المرّة الواحدة
    Come on, One step at a time, come on Open Subtitles جرّبْه. تعال، خطوة واحدة في a وقت، يَجيءُ
    Let's take it One step at a time. Open Subtitles ولوتضمينه في اتخاذ خطوة واحدة في وقت واحد.
    Let's just do One step at a time, and let's fuckin'play man, let's do this. Open Subtitles دعونا نفعل خطوة واحدة في وقت واحد، ودعونا فوكين "لعب الرجل، دعونا نفعل ذلك.
    One step at a time, in order. Open Subtitles خطوة واحدة في وقت مناسب , باانتظام
    Let's take it One step at a time, okay? Open Subtitles دعنا نخطو خطوة واحدة في وقت واحد .
    One step at a time, I reached the last square... Open Subtitles خطوة واحدة في وقت واحد، وصلنا إلى آخر مربع ...
    With regard to enhancing the compliance of States parties with their treaty obligations, reforming the work done by treaty bodies was only one step in the process. UN وفيما يتعلق بتحسين امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدات، فإن إصلاح عمل هيئات المعاهدات ليس سوى خطوة واحدة في هذه العملية.
    But it is only one step in that process, as we, like the rest of the international community, continue to insist that the wall is illegal and must be dismantled, and that the process has to be reversed. UN ولكنه لا يشكل سوى خطوة واحدة في تلك العملية، نظرا لأننا، شأننا شأن بقية المجتمع الدولي، ما زلنا نصر على أن الجدار غير قانوني ولا بد من تفكيكه، وأنه يتعين عكس مسار العملية.
    Furthermore, in the view of OIOS, the implementation of the field asset control system is only one step in the process of improving asset management in missions. UN وعلاوة على ذلك، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية ما هو إلا خطوة واحدة في عملية تحسين إدارة اﻷصول في البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus